"a new investigation" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق جديد
        
    • تحقيقاً جديداً
        
    • إجراء تحقيقات جديدة
        
    • يخضع لتحقيق جديد
        
    a new investigation was opened during the past year concerning the 2007 2008 post election violence in Kenya. UN افتتح تحقيق جديد خلال السنة الماضية بشأن أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات في كينيا في الفترة
    In accordance with that agreement, the Democratic People's Republic of Korea should establish a committee with the necessary authority and launch a new investigation. UN وبناء على ذلك الاتفاق، ينبغي للحكومة أن تنشئ لجنة تتمتع بالسلطة الضرورية وأن تشرع في تحقيق جديد.
    The author's counsel expresses the view that a new investigation should be carried out by an independent commission of inquiry. UN ويعرب محامي صاحبي البلاغ عن الرأي القائل بضرورة تولي لجنة مستقلة إجراء تحقيق جديد.
    Sources say the CDI will now start a new investigation with a new team. Open Subtitles مصادرنا تقول ان الادارة المركزية للتحقيقات ستبدأ تحقيقاً جديداً بفريق جديد.
    As to the issue of the manner in which the death penalty is carried out in Iraq, the State party considers that nothing in its conduct led to this situation and emphasizes that the discussion is a speculative one in any event as the Iraqi Supreme Court annulled the death sentence and called for a new investigation and a new trial that could have a different outcome. UN وفيما يتعلق بالطريقة التي تُنفذ بها عقوبة الإعدام في العراق، تعتبر الدولة الطرف أن سلوكها لم يؤدِ في شيء إلى هذا الوضع وتشدد على أن هذه المناقشة افتراضية في كل الأحوال، حيث ألغت المحكمة العليا العراقية حكم الإعدام ودعت إلى إجراء تحقيقات جديدة ومحاكمة جديدة قد تُسفرا عن نتائج مختلفة.
    8.1 On 2 August 2011, the State party recalls the chronology of the investigation and court proceedings in the criminal case and states that on 30 October 2006, the file material of the criminal case was brought to the General Prosecutor's Office for a new investigation. UN 8-1 في 2 آب/أغسطس 2011، تذكّر الدولة الطرف بالتسلسل الزمني لإجراءات التحقيق وإجراءات المحكمة في القضية الجنائية وتؤكّد أن الملف الذي ينطوي على مواد القضية الجنائية قد أُحيلَ بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى مكتب المدعي العام كي يخضع لتحقيق جديد.
    The same allegations were also set forth in a report that had been presented to the Council of Europe's Parliamentary Assembly, which had adopted a resolution calling for a new investigation. UN وأضاف أن هذه الادعاءات نفسها أثيرت أيضا في الجمعية البرلمانية التي اتخذت قرارا يطالب بإجراء تحقيق جديد.
    Indeed, in the case of Mr. Askarov, a new investigation had been opened and NGOs had been able to access the file in its entirety. UN وفي قضية السيد أزكاروف، فُتح تحقيق جديد وسُمح لمنظمات غير حكومية بالاطلاع على الملف.
    And now you want to open a new investigation because you got egg on your face? Open Subtitles و الاّن تريد فتح تحقيق جديد لأنكِ تم إحراجك؟
    There's a new investigation into why the Interior Department hasn't collected billions in oil royalties. Open Subtitles هناك تحقيق جديد في السبب الذي لم يجعل وزارة الداخلية تحصد المليارات من شركات النفط التي تستأجر أراضيها للتنقيب
    And I want... I want a new investigation into my wife's death, and I want the real killer found. Open Subtitles وأريد تحقيق جديد في وفاة زوجتي وأريد العثور على القاتل الحقيقي
    The exercise of its review power enables the court concerned to dismiss the application for review and thus uphold the decision having force of res judicata; to overturn the decision and close the case; to overturn the decision and order a new investigation or a new trial; or to amend the decision. UN ويجوز للمحكمة التي قدم اليها طلب إعادة النظر أن تقوم، بموجب سلطتها، بما يلي: رفض طلب إعادة النظر وبالتالي تأكيد الحكم الذي اكتسب حجية الشيء المقضي به؛ أو الغاء الحكم الصادر وحفظ القضية؛ أو الغاء الحكم واﻷمر باجراء تحقيق جديد أو إقامة دعوى جديدة؛ أو تعديل الحكم.
    In December 1981, Colonel Vides Casanova appointed Major José Adolfo Medrano to carry out a new investigation. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، عين الكولونيل فيديس كاسانوفا الميجور خوسيه ادولفو ميدرانو من أجل إجراء تحقيق جديد.
    According to the complainant, the Committee's decision is considered under Ukrainian law as new evidence in the Single Register of Pretrial investigations and can therefore trigger a new investigation into the alleged violations. UN ووفقاً لصاحب الشكوى، يُعدُّ قرار اللجنة بموجب القانون الأوكراني دليلاً جديداً في السجل الوحيد للتحقيقات قبل المحاكمة وبالتالي يمكن أن يترتَّب عنه تحقيق جديد في الانتهاكات المزعومة.
    The fact is that such notification is merely an element of a notification procedure, and the purpose of it was not at all to set in motion a new investigation by the Service. UN وتشير إلى أن ذلك الإخطار هو مجرد عنصر من عناصر إجراءات الإعلام، وأنه لا يهدف إطلاقاً إلى فتح تحقيق جديد من جانب الدائرة.
    Based on Kosovo Police intelligence, a new investigation has been launched related to a potential mass grave in a village near Lipjan/Lipljan. UN واستنادا إلى معلومات من شرطة كوسوفو، بدأ تحقيق جديد متعلق بمقبرة جماعية محتملة في قرية تقع بالقرب من ليبيان/ليبليان.
    It further notes that, in the event of acquittal of the person prosecuted, the State party has no procedure for launching a new investigation in order to review the case and to possibly identify the real perpetrator. UN وتوضح اللجنة، علاوة على ذلك، أنه لا يوجد إجراء في الدولة الطرف يسمح في حالة تبرئة الشخص المدان بإجراء تحقيق جديد من أجل إعادة النظر في القضية وربما الكشف عن المذنب الحقيقي.
    So, we're reopening the case and launching a new investigation. Open Subtitles ولذا فسنفتح القضية مرة أخرى ونجري تحقيقاً جديداً
    Subsequently, however, investigating officers conducted " a new investigation with the use of physical pressure " , as a result of which a murder of one of the policeman was attributed to the author. UN بيد أن موظفي التحقيق أجروا في مرحلة لاحقة " تحقيقاً جديداً باللجوء إلى الضغط البدني " ، نتج عنه عزو اغتيال أحد الشرطيين إلى صاحب البلاغ.
    5.5 The author further explains that by that time, a new investigation was pending by the General Prosecutor's Office, but that she was not informed of any movement in the case. UN 5-5 وتفيد صاحبة البلاغ أيضاً أن تحقيقاً جديداً كان آنذاك عالقاً أمام مكتب المدعي العام، غير أنه لم يتم إخطارها بإحراز أي تقدم في القضية.
    As to the issue of the manner in which the death penalty is carried out in Iraq, the State party considers that nothing in its conduct led to this situation and emphasizes that the discussion is a speculative one in any event as the Iraqi Supreme Court annulled the death sentence and called for a new investigation and a new trial that could have a different outcome. UN وفيما يتعلق بالطريقة التي تُنفذ بها عقوبة الإعدام في العراق، تعتبر الدولة الطرف أن سلوكها لم يؤدِ في شيء إلى هذا الوضع وتشدد على أن هذه المناقشة افتراضية في كل الأحوال، حيث ألغت المحكمة العليا العراقية حكم الإعدام ودعت إلى إجراء تحقيقات جديدة ومحاكمة جديدة قد تُسفرا عن نتائج مختلفة.
    8.1 On 2 August 2011, the State party recalls the chronology of the investigation and court proceedings in the criminal case and states that on 30 October 2006, the file material of the criminal case was brought to the General Prosecutor's Office for a new investigation. UN 8-1 في 2 آب/أغسطس 2011، تذكّر الدولة الطرف بالتسلسل الزمني لإجراءات التحقيق وإجراءات المحكمة في القضية الجنائية وتؤكّد أن الملف الذي ينطوي على مواد القضية الجنائية قد أُحيلَ بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى مكتب المدعي العام كي يخضع لتحقيق جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more