"a new labour code" - Translation from English to Arabic

    • قانون جديد للعمل
        
    • قانون عمل جديد
        
    • مدونة عمل جديدة
        
    • قانون العمل الجديد
        
    • مدونة جديدة لقانون العمل
        
    The Committee recognizes the will of the Government to engage in a process of law reform in relation to children's issues and is encouraged by the drafting of a new Labour Code. UN وتدرك اللجنة رغبة الحكومة في بدء عملية إصلاح للقوانين فيما يتعلق بقضايا الطفل وتشعر بالارتياح لصياغة قانون جديد للعمل.
    In July 2010 a new Labour Code was introduced stipulating that women should not be discriminated against based on their sexual and reproductive health. UN وفي تموز/يوليه 2010 استُحدث قانون جديد للعمل ينص على عدم التمييز ضد المرأة بناء على صحتها الجنسية أو الإنجابية.
    recognizes the will of the Government to engage in a process of law reform in relation to children’s issues and is encouraged by the drafting of a new Labour Code. UN وتعترف اللجنة برغبة الحكومة الدخول في بدء عملية إصلاح للقوانين فيما يتعلق بقضايا الطفل وتشعر بالارتياح لصياغة قانون جديد للعمل.
    a new Labour Code in which the constitutional norms will be spelled out in greater detail is currently in preparation. UN ويجري حالياً إعداد قانون عمل جديد سيتم فيه إيضاح المعايير الدستورية بمزيد من التفصيل.
    Considerable progress had also been made in combating child labour through a new Labour Code. UN وكان ثمة تقدم كبير أيضا في مكافحة عمل الأطفال من خلال قانون عمل جديد.
    Her Government believed that it was necessary to draft a new Labour Code incorporating provisions on equal opportunities for both sexes. UN وترى رومانيا أنه ينبغي وضع مدونة عمل جديدة تتضمن تدابير تكفل تكافؤ الفرص المتاحة لكل من الجنسين.
    58. UNCT indicated that the adoption of a new Labour Code in 2007 has gone a long way in formally establishing workers' rights. UN 58- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن اعتماد قانون العمل الجديد في عام 2007 قد ساهم كثيراً في إرساء حقوق العمال على الصعيد الرسمي.
    The Committee regrets the continuing delays with regard to the adoption of a new Labour Code, aiming at the unification of existing labour legislation, which was already referred to by the Committee in its concluding observations of 1994. UN 17- وتأسف اللجنة لاستمرار التلكؤ عن اعتماد مدونة جديدة لقانون العمل بهدف توحيد تشريعات العمل الحالية، الأمر الذي سبق أن أشارت إليه اللجنة في ملاحظاتها الختامية لعام 1994.
    91. In 2006, a new Labour Code was enacted. UN 91- وفي عام 2006، صدر قانون جديد للعمل.
    Convention No. 111: In its 2002 direct request, the Committee of Experts, recalling the continuing delay in the adoption of a new Labour Code, noted that the draft Code had been submitted to Parliament and that it expressly prohibits all forms of discrimination. UN الاتفاقية رقم 111 - لاحظت لجنة الخبراء في طلبها المباشر الذي قدمته في عام 2002 وهي تشير إلى التأخير المستمر في اعتماد قانون جديد للعمل أن مشروع القانون قد قُدم إلى البرلمان وأنه يحظر صراحة جميع أشكال التمييز.
    17. In the Committee's previous concluding observations (para. 324), it was recommended that steps be taken to guarantee the enforcement of the provisions of article 11 of the Convention, and that a new Labour Code be adopted. UN 17 - في الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 324) قُدّمت توصية باتخاذ خطوات تكفل إنفاذ أحكام المادة 11 من الاتفاقية، واعتماد قانون جديد للعمل.
    17. In the Committee's previous concluding observations (para. 324), it was recommended that steps be taken to guarantee the enforcement of the provisions of article 11 of the Convention, and that a new Labour Code be adopted. UN 17 - في الملاحظات الختامية السابقة للجنة (الفقرة 324)، جرت التوصية باتخاذ خطوات لضمان إنفاذ أحكام المادة 11 من الاتفاقية، وباعتماد قانون جديد للعمل.
    In addition, it proposed a new Labour Code and land legislation to remove restrictions on women's ability to work and own property. UN كما تضمنت اقتراحا بوضع قانون جديد للعمل وتشريعات جديدة للأراضي من أجل إلغاء القيود التي تعيق قدرة المرأة على العمل والتملّك().
    (g) a new Labour Code was prepared and negotiated with the social partners, in 2008, containing the legal framework on gender equality in work, employment and vocational training, and on the protection of maternity and paternity. UN (ز) في عام 2008، أعد قانون جديد للعمل() وجرى التفاوض بشأنه مع الشركاء الاجتماعيين، وهو يشتمل على الإطار القانوني للمساواة بين الجنسين في العمل والتوظيف والتدريب المهني ولحماية الأمومة والأبوة.
    Furthermore, in the latter part of 2013, ILO provided technical support for the review of labour legislation in Anguilla and the drafting of a new Labour Code. UN وعلاوة على ذلك، قامت منظمة العمل الدولية في الجزء الأخير من عام 2013، بتقديم الدعم التقني من أجل استعراض تشريعات العمل في أنغيلا وصياغة قانون عمل جديد.
    Act 7/2009, of 12 February, approved a new Labour Code. UN وقد أقر القانون 7/2009، المؤرخ 12 شباط/فبراير قانون عمل جديد.
    A new Constitution was enshrined in June 2007 and a new Labour Code was introduced in July 2010. UN فقد صدر رسميا دستور جديد في حزيران/يونيه 2007 واقتُرح قانون عمل جديد في تموز/يوليه 2010.
    Establishing a strategy for social and economic development that gives priority to increasing the standard of living and quality of life of the Turkmen people requires fundamentally new approaches; accordingly a new Labour Code has been drafted. UN وباعتبار ضرورة اتباع أساليب جديدة تماماً بغية وضع استراتيجيةٍ لتنمية البلد الاجتماعية والاقتصادية ترمي على سبيل الأولوية إلى الرفع من مستوى المعيشة ومن نوعية حياة السكان التركمانيين، تم إعداد مشروع قانون عمل جديد.
    33. Senegal has recently introduced a new Labour Code marked by major innovations ensuring a balance between the normal development of enterprises and respect for workers' basic rights. UN 33- وضعت السنغال مؤخراً قانون عمل جديد يتضمن ابتكارات رئيسية تكفل التوازن فيما بين تنمية المشاريع التجارية بصورة طبيعية واحترام الحقوق الأساسية للعمال.
    An agenda was accordingly drawn up, and it included the elaboration of a new Labour Code, the Act organizing the Ministry of Labour and the Social Security Act. UN وهكذا سيوضع جدول أعمال يتضمن أعداد مدونة عمل جديدة والقانون اﻷساسي لوزارة العمل وقانون الضمان الاجتماعي.
    Act 7/2009, of 12 February, approved a new Labour Code. UN وقد أقر القانون 7/2009، المؤرخ 12 شباط/فبراير 2009 مدونة عمل جديدة.
    a new Labour Code is currently being drafted which will take into account the need to allow employees, both men and women, to combine family and work life, including in untypical forms of work. UN 232- ويجري حاليا صوغ مدونة عمل جديدة ستأخذ في الحسبان الحاجة إلى السماح للمستخدَمين والمستخدَمات على السواء بالجمع بين الحياة العائلية وحياة العمل، بما في ذلك أشكال العمل غير النموذجية.
    334. In 1996, Nicaragua adopted a new Labour Code which replaced that of 1945. The new Code deals with the treatment of substantive rights and with judicial and administrative procedures. UN 334- وفي عام 1996 أصدرت نيكاراغوا مدونة قانون العمل الجديد لتحل محل قانون 1945، وهي تنص على احترام الحقوق الأساسية وعلى الإجراءات القضائية والإدارية.
    528. The Committee regrets the continuing delays with regard to the adoption of a new Labour Code, aiming at the unification of existing labour legislation, which was already referred to by the Committee in its concluding observations on the initial report of Morocco. UN 528- وتأسف اللجنة لاستمرار التلكؤ عن اعتماد مدونة جديدة لقانون العمل بهدف توحيد تشريعات العمل الحالية، الأمر الذي سبق أن أشارت إليه اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الأولي للمغرب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more