"a new list of" - Translation from English to Arabic

    • قائمة جديدة
        
    In 2013, the Government approved a new list of such areas, including 91 settlements in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي عام 2013، وافقت الحكومة على قائمة جديدة لهذه المناطق، تشمل 91 مستوطنة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    So now there's a new list of potential victims. Open Subtitles لذا الآن هناك قائمة جديدة من الضحايا المحتملون
    Any items not included in a new list of banned goods would be permitted entry into Gaza. UN وسوف يتم السماح بدخول غزة أي صنف من الأصناف غير المدرجة في قائمة جديدة للسلع المحظورة.
    The group will reconsider the priorities and create a new list of priority activities and updated project profiles as appropriate. UN وسيعيد الفريق النظر في الأولويات وينشئ قائمة جديدة بالأنشطة ذات الأولوية وموجزات المشاريع المحدثة، حسب الاقتضاء.
    He met with the POLISARIO Coordinator with MINURSO at Tindouf and received a new list of Saharans alleged to be detained by Morocco for political reasons. UN والتقى بمنسق البوليساريو لدى البعثة في تندوف، وتسلم قائمة جديدة بالصحراويين الذين يزعم أن المغرب يحتجزهم ﻷسباب سياسية.
    For example, the Firearms Bill contains a new list of prohibited firearms and it also makes provision for the prohibition of brokering activities. UN فعلى سبيل المثال، يتضمن مشروع قانون الأسلحة النارية قائمة جديدة من الأسلحة النارية المحظورة كما أنه ينص على حظر أنشطة السمسرة.
    CPC had requested some programme managers to submit a new list of outputs to be terminated. UN وقال إن لجنة البرنامج والتنسيق طلبت من بعض مديري البرامج تقديم قائمة جديدة لمنتجات مقرر إلغاؤها.
    It established a new list of benefits available under the plan, including details of all the benefits which the social security agencies must pay to their members, who hold entitlement to all the benefits listed. UN وأُقرَّت قائمة جديدة للاستحقاقات المتاحة في إطار الخطة، بما في ذلك، تفاصيل لجميع الاستحقاقات التي يتعين على وكالات الضمان الاجتماعي دفعها للمستفيدين الذين لهم الحق في جميع الخدمات المدرجة في القائمة.
    Based on the informal discussions held, he would prepare a new list of speakers for consideration at the next meeting. UN وأضاف أنه سيقوم، على أساس ما أجري من مناقشات غير رسمية، بإعداد قائمة جديدة للمتكلمين للنظر فيها في الجلسة القادمة.
    What the hell is going on in this city. He just put up a new list of corrupt cops. Open Subtitles تعلم ببواطن الأمور في هذه المدينة لقد وضعت لتوها قائمة جديدة للشرطيين الفاسدين
    At a meeting of all mine clearance operators held in Goma in August 2010, a new list of areas considered dangerous was drawn up. UN وأثناء اجتماع ضمّ جميع الأطراف الفاعلة في مجال إزالة الألغام في آب/أغسطس 2010 في غوما، وضُعت قائمة جديدة للمناطق التي تُعتبر خطرة.
    They welcomed the results of the out-of-area survey conducted by the secretariat, which led to a new list of 26 countries to be used in the calculation of the out-of-area index, and a new method of calculation based on the use of survey weights. UN ورحبوا بنتائج الدراسات الاستقصائية من خارج المنطقة التي أجرتها الأمانة، والتي أفضت إلى وضع قائمة جديدة مؤلفة من 26 بلدا لاستخدامها في حساب الرقم القياسي للأسعار خارج المنطقة، وطريقة جديدة في الحساب القائم على أساس استخدام ترجيحات الدراسات الاستقصائية.
    At its third meeting, the Conference of the Parties will need to adopt a new list of Governments to replace the list in appendix II of the terms of reference, so that the vacancies created by the outgoing members may be filled. UN وسوف يحتاج مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث إلى أن يعتمد قائمة جديدة بالحكومات لتحل محل القائمة الموجودة في التذييل الثاني من الاختصاصات بحيث يمكن ملء الشواغر التي تخلو بانتهاء مدد شاغليها.
    The European Union had requested more information on the consequences of the Director-General's intention to introduce a new list of major objects of expenditure when presenting his next draft budget. UN 42- وأضافت قائلة ان الاتحاد الأوروبي طلب مزيدا من المعلومات عن النتائج التي ستترتب على عزم المدير العام ادراج قائمة جديدة بأوجه الانفاق الرئيسية عند تقديمه مشروع الميزانية المقبل.
    However, the adoption of a new list of priorities should not lead the Secretariat automatically to discard the mandates adopted by the principal intergovernmental bodies of the Organization. UN ومع ذلك، فإن اعتماد قائمة جديدة من الأولويات ينبغي ألا يؤدي بالأمانة العامة إلى أن تطرح جانبا وبشكل تلقائي الولايات التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التابعة للمنظمة.
    This means that the Council of Ministers will need to prepare and present a new list of candidates while the expired council continues in a caretaker capacity. UN ويعني هذا أن مجلس الوزراء يتعين عليه إعداد وتقديم قائمة جديدة بمرشحين في الوقت الذي يستمر فيه المجلس المنتهية ولايته في تصريف مهامه بشكل مؤقت.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a new list of Governments who should designate experts for the Committee so that the vacancies created by the outgoing members may be filled. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد قائمة جديدة بالحكومات التي ينبغي أن تسمي خبراء للجنة، لكي يتسنى ملء الأماكن التي تشغر بخروج الأعضاء المنتهية ولايتهم.
    The Agency is currently preparing a new list of items subject to export controls, together with procedures for the export and use of such items. UN وتقوم الهيئة حاليا بإعداد قائمة جديدة بالبضائع الخاضعة للرقابة على الصادرات، فضلا عن وضع اللوائح الخاصة بتصديرها وأوجه استخدامها.
    The Ministry of Defence has released a new list of Italian dead until now considered missing. Open Subtitles وزارة الدفاع أصدرت قائمة جديدة بالقتلي الإيطاليين... . والذين تم اعتبارهم مفقودين.
    At the same time, the Department continued, working in close cooperation with various United Nations departments, offices, agencies and programmes, to compile a new list of " Ten stories the world should hear more about " , which is scheduled for release in the first quarter of 2008. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة، في تعاون وثيق مع مختلف إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها ووكالاتها وبرامجها، تجميع قائمة جديدة من " عشر مواد إخبارية ينبغي للعالم أن يسمع عنها المزيد " من المقرر أن تصدر في الربع الأول من عام 2008. واو - المحفوظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more