"a new memorandum of understanding" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة تفاهم جديدة
        
    • وضع مذكرة تفاهم
        
    The Biosafety Protocol's access to GEF funds required neither a new memorandum of understanding with the GEF Council nor an amendment of the GEF Instrument. UN ولم تتطلّب استفادة هذا البروتوكول من أموال المرفق إبرام مذكرة تفاهم جديدة مع مجلس المرفق
    Hopefully, this will soon lead to a new memorandum of understanding, opening the way to further projects for technical cooperation. UN ومن المأمول أن ذلك سيفضي عما قريب إلى إبرام مذكرة تفاهم جديدة تفتح الباب أمام المزيد من مشاريع التعاون التقني.
    ITC signed a new memorandum of understanding with the Economic Commission for Africa and maintained close contact with the African Union Secretariat. UN ووقع المركز مذكرة تفاهم جديدة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأقام اتصالات وثيقة مع أمانة الاتحاد الأفريقي.
    a new memorandum of understanding has been signed between the Police and the Kosovo Property Agency that outlines the responsibilities of both in securing the enforcement of eviction orders. UN ووُقعت مذكرة تفاهم جديدة بين الشرطة ووكالة كوسوفو العقارية تحدد مسؤولية كل من الطرفين في إنفاذ أوامر الإخلاء.
    However, it may be necessary for the Court and the follow-on mission to discuss a new memorandum of understanding on such support. UN ومع ذلك، فقد يلزم أن تقوم المحكمة وبعثة المتابعة بمناقشة وضع مذكرة تفاهم جديدة بشأن مثل هذا الدعم.
    The Council was informed by the secretariat that a new memorandum of understanding between the Office of Internal Oversight Services and the Compensation Commission has been completed and signed. UN وأبلغت الأمانة المجلس أنه تم إنجاز وتوقيع مذكرة تفاهم جديدة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات.
    On 9 September 2014, Médecins sans frontières signed a new memorandum of understanding with the Ministry of Health to re-engage in Rakhine State. UN ووقعت منظمة " أطباء بلا حدود " مذكرة تفاهم جديدة مع وزارة الصحة في 9 أيلول/سبتمبر 2014 للعودة إلى ولاية راخين.
    In 2011, WHO and the AU Commission signed a new memorandum of understanding to strengthen their cooperation. UN وفي عام 2011، وقعت منظمة الصحة العالمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي مذكرة تفاهم جديدة لتعزيز التعاون فيما بينهما.
    a new memorandum of understanding between the World Food Programme (WFP) and UNHCR was recently signed, where a number of provisions aim to improve the health and nutritional status of refugee children. UN وتم مؤخرا توقيع مذكرة تفاهم جديدة بين برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية تتضمن عددا من اﻷحكام التي تهدف الى تحسين الحالة الصحية والغذائية لﻷطفال اللاجئين.
    During the forum, a new memorandum of understanding was signed by UNEP and Renmin University for cooperation on topics related to environmental emergency management and chemical accident prevention and preparedness systems in Chinese public institutions. UN وخلال المنتدى، وقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة رنمين مذكرة تفاهم جديدة للتعاون في المواضيع ذات الصلة بإدارة الطوارئ البيئية واتقاء الحوادث الكيميائية والتأهب لها في المؤسسات العامة الصينية.
    Discussions are now taking place to update existing cooperation agreements between the two organizations into a new memorandum of understanding. UN وتجري اﻵن مباحثات لتحديث اتفاقات التعاون الحالية بين المنظمتين وادماجها في مذكرة تفاهم جديدة .
    The Council heard a presentation by the secretariat concerning the current status of the secretariat's consultations with the Office of Internal Oversight Services concerning the drafting of a new memorandum of understanding between the Office and Compensation Commission. UN واستمع المجلس إلى عرض قدمته الأمانة بشأن المركز الحالي لمشاورات الأمانة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن صياغة مذكرة تفاهم جديدة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    The Council noted with satisfaction the efforts made by the Executive Secretary in this respect and encouraged him to continue his consultations with the Office of Internal Oversight Services to conclude a new memorandum of understanding. UN وأحاط المجلس علما مع الرضا بالجهود التي بذلها الأمين التنفيذي في هذا الشأن وشجعه على مواصلة مشاوراته مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع مذكرة تفاهم جديدة.
    On the signing of a new memorandum of understanding with UNDP on administrative matters, the Office on Drugs and Crime is seeking the establishment of benchmarks and performance indicators to measure the quality and level of services provided. UN وبتوقيع مذكرة تفاهم جديدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسائل الإدارية، يسعى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع نقاط مرجعية ومؤشرات أداء لقياس نوعية ومستوى الخدمات المقدمة.
    Both parties signed on 23 June 2003 a new memorandum of understanding in order to provide a sound basis for internal audit. UN وقد وقع الطرفان في 23 حزيران/يونيه 2003 مذكرة تفاهم جديدة بغية توفير أساس سليم للمراجعة الداخلية للحسابات.
    The Tribunal has, however, begun negotiations with the authorities of the Netherlands for the purpose of concluding a new memorandum of understanding as at October 2008, which would reflect the projected reduction in cell capacity. UN غير أن المحكمة بدأت مفاوضات مع سلطات هولندا تهدف إلى إبرام مذكرة تفاهم جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2008، تعكس الانخفاض المتوقع في عدد الزنزانات.
    The introduction of a new memorandum of understanding which would have imposed unnecessary restrictions on NGOs operating in areas controlled by SPLM was postponed after strong objections from the international community. UN ورفضت منحها تصاريح وبعد اعتراضات شديدة من المجتمع الدولي تم تأجيل وضع مذكرة تفاهم جديدة كان يمكن أن تفرض قيودا لا ضرورة لها على المنظمات غير الحكومية العاملة في المناطق التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    a new memorandum of understanding between the Department for International Development and UNDP was signed in September 2002 for additional funding of US$ 360,000. UN وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم جديدة بين إدارة التنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أيلول/سبتمبر 2002 لتوفير تمويل إضافي قدره 000 360 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In April 2002, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs-Geneva concluded a new memorandum of understanding with the United Nations Office at Geneva, which provided special support arrangements for personnel, finance and procurement. UN وفي نيسان/أبريل 2002، أبرم مكتب المنسق - جنيف مذكرة تفاهم جديدة مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف تنص على ترتيبات دعم خاصة للموظفين، والمالية والمشتريات.
    14. Two ambulances provided by the Government of Germany considered as voluntary contributions in kind in the 2003/04 budget are now reimbursed as contingent-owned equipment on a wet-lease basis following the signature of a new memorandum of understanding. UN 14 - كانت حكومة ألمانيا قد قدمت سيارتي إسعاف اعتبرتا تبرعات عينية في ميزانية الفترة 2003/2004، ولكن تكلفتهما يتم سدادها حاليا باعتبارهما معدات مملوكة للوحدات، إثر توقيع مذكرة تفاهم جديدة.
    The Special Representative hopes that both sides will soon work out a new memorandum of understanding, opening the way to further projects for technical cooperation. UN ويأمل الممثل الخاص بأن يعمل الطرفان قريبا على وضع مذكرة تفاهم جديدة، تفتح الباب أمام المزيد من مشاريع التعاون القني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more