"a new national plan of action" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل وطنية جديدة
        
    Finland was preparing a new national plan of action for preventing domestic violence against women, for implementation from 2004 to 2007. UN وتقوم فنلندا بإعداد خطة عمل وطنية جديدة لمنع العنف العائلي ضد المرأة، لتنفيذها في الفترة من 2004 إلى 2007.
    The Committee is also concerned at the lack of adoption of a new national plan of action. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم اعتماد خطة عمل وطنية جديدة.
    It would also develop a new national plan of action in conformity with the Government's agenda. UN كما سيضع خطة عمل وطنية جديدة تتمشى مع جدول أعمال الحكومة.
    It would also be proposing a new anti-discrimination bill and developing a new national plan of action. UN وسوف تقترح قانونا جديدا لمكافحة التمييز ووضع خطة عمل وطنية جديدة.
    It further welcomes the information that a new national plan of action will be adopted in October 2003. UN وترحب كذلك بالمعلومات التي تفيد بأنه سيجري اعتماد خطة عمل وطنية جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    In this context, the Committee notes with concern that the State party has not introduced a new national plan of action for women to replace the one which ended in 2009 and that the Ministry of Women's Affairs lacks adequate resources for its many tasks. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تعتمد خطة عمل وطنية جديدة للمرأة لتحل محل الخطة التي انتهت في عام 2009، وأن وزارة شؤون المرأة تفتقر إلى الموارد الكافية للقيام بمهامها العديدة.
    8. Also, in response to the review of the Act, a multi-sectoral committee had been established to develop a new national plan of action to address gender-based violence. UN 8 - وردا أيضا على استعراض القانون، تم تشكيل لجنة متعددة القطاعات لوضع خطة عمل وطنية جديدة من أجل التصدي للعنف الجنساني.
    a new national plan of action against commercial sexual exploitation had also been launched. Further legal reforms had been introduced to deal with problems such as child pornography. UN وتم كذلك إطلاق خطة عمل وطنية جديدة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري إضافة إلى المزيد من إصلاحات القوانين للتصدي لمشاكل من قبيل استغلال الأطفال في المنشورات الإباحية.
    It will propose a new national plan of action for human rights and make appropriate recommendations on mechanisms for establishing accountability and the rule of law. UN وسيقترح خطة عمل وطنية جديدة لحقوق الإنسان وسيصدر توصيات مناسبة بشأن وضع آليات لإرساء القدرة على المسؤولية وسيادة القانون.
    While noting the information provided by the delegation that the State party is currently preparing a new national plan of action for the advancement of women, the Committee regrets that this action plan has not yet been adopted. UN وبينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد بأن الدولة الطرف تعكف حالياً على إعداد خطة عمل وطنية جديدة للنهوض بالمرأة، فإنها تأسف لأن خطة العمل هذه لم تعتمد بعد.
    12. The Committee is concerned about the eight-year delay in adopting a new national plan of action for children. UN 12- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التأخر في اعتماد خطة عمل وطنية جديدة من أجل الأطفال لمدة ثماني سنوات.
    It also urges the State party to adopt a new national plan of action which can be effectively implemented with sufficient human, technical and financial resources. UN كما تحث الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل وطنية جديدة يمكن تنفيذها على نحو فعال وتزويدها بموارد بشرية وتقنية ومالية كافية.
    In 2001, a family code on the equal rights and duties of women and men vis-à-vis family matters was endorsed, and a new national plan of action for the years 2001-2005 was adopted. UN وفي عام 2001، تم إقرار مدونة للأسرة تتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل في الحقوق والواجبات بالنسبة للمسائل الأسرية، واعتماد خطة عمل وطنية جديدة للفترة 2001-2005.
    In 2001, a family code on the equal rights and duties of women and men vis-à-vis family matters was endorsed, and a new national plan of action for the years 2001-2005 was adopted. UN وفي عام 2001، تم إقرار مدونة للأسرة تتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل في الحقوق والواجبات بالنسبة للمسائل الأسرية، واعتماد خطة عمل وطنية جديدة للفترة 2001-2005.
    Her country had undertaken a number of measures designed to implement the Platform for Action, including the formulation of a new national plan of action, pursuant to General Assembly resolution 50/203. UN وقالت إن بلدها اتخذ العديد من اﻹجراءات الهادفة إلى تنفيذ منهاج العمل شملت وضع خطة عمل وطنية جديدة طبقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٣٢٠.
    318. While the Committee notes the adoption of a National Plan of Action for Children 1992-2000, it is concerned at the lack of information about a new national plan of action for Children. UN 318- بينما تحيط اللجنة علما باعتماد خطة عمل وطنية للأطفال 1992-2000، يساورها القلق إزاء عدم وجود معلومات عن خطة عمل وطنية جديدة للأطفال.
    Fully explore the possibility of putting in place a new national plan of action against Racism (Malaysia); 107.27. UN 107-26- إجراء استطلاع كامل لإمكانية وضع خطة عمل وطنية جديدة لمكافحة العنصرية (ماليزيا)؛
    It had taken steps to protect human rights, including establishing a human rights commission and, in September 2013, enacting a transitional justice law, and it was working to launch a new national plan of action to strengthen and protect human rights. UN وأشارت إلى أن حكومتها اتخذت الخطوات لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وكذلك إصدار قانون للعدالة الانتقالية في شهر أيلول/سبتمبر 2013، وهي تعمل على إطلاق خطة عمل وطنية جديدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    6. CRC recommended that Montenegro reinforce the role of the Council of Child Rights and adopt a new national plan of action for Children. UN 6- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن يعزز الجبل الأسود دور مجلس حقوق الطفل(28) ويعتمد خطة عمل وطنية جديدة بشأن الأطفال(29).
    7. The Committee welcomes the creation of a working group tasked to prepare by September 2012 a new national plan of action against all forms of racial discrimination and to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN 7- وترحب اللجنة بإنشاء فريق عمل مهمته إعداد خطة عمل وطنية جديدة بحلول أيلول/سبتمبر 2012 لمكافحة جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more