"a new offence" - Translation from English to Arabic

    • جريمة جديدة
        
    • جرم جديد
        
    • إنشاء جريمة
        
    • على جريمة جنائية جديدة هي
        
    It also introduces a new offence of compelled sexual activity and defines reckless indifference to consent to sexual acts, as well as consent to sexual activity. UN ويتضمن القانون أيضا جريمة جديدة وهي جريمة النشاط الجنسي القسري كما يعرف عدم المبالاة بالموافقة على الأفعال الجنسية، وكذلك الموافقة على النشاط الجنسي.
    Clause 9 of the bill creates a new offence of financing of terrorism. UN فالبند 9 من مشروع القانون يحدث جريمة جديدة هي جريمة تمويل الإرهاب.
    Rather, a new offence has been created that makes it an offence for persons to deal, without lawful justification or reasonable excuse, with property: UN بل أحدثت جريمة جديدة تجرم قيام الأشخاص، دون مبرر قانوني أو عذر معقول، بإجراء معاملات بشأن ممتلكات:
    We are working to define a new offence of trafficking for labour exploitation, which will be introduced when parliamentary time permits. UN ونعمل على تعريف جريمة جديدة تتمثل في الاتجار لاستغلال العمالة سوف يعرض على البرلمان عندما يسمح الوقت بذلك.
    (c) The introduction of a new offence -- stalking -- in the penal code, in effect since 31 March 2007; UN (ج) استحداث جرم جديد في القانون الجنائي - الملاحقة المختلسة - دخل حيز النفاذ منذ 31 آذار/مارس 2007؛
    Simultaneously, a new offence -- unlawful persecution -- was inserted in the Swedish Penal Code to strengthen the protection against harassment and persecution afforded by criminal law. UN وفي الوقت نفسه، أُدرِجت في القانون الجنائي السويدي جريمة جديدة هي جريمة الاضطهاد غير المشروع لتعزيز الحماية من التحرش والاضطهاد التي يوفرها القانون الجنائي.
    Another State party had established a general statute of limitations period of five years, which was disrupted when the defendant committed a new offence, and suspended by the formalization of the inquiry, which normally took up to two years. UN ووضعت دولة طرف أخرى قانونا عاما للتقادم يحدد فترة التقادم بخمس سنوات، تبطل إذا ما ارتكب المتهم جريمة جديدة وتعلّق عندما يتخذ التحقيق صفة رسمية، علما بأن التحقيق عادةً ما يدوم فترة تصل إلى السنتين.
    Failure to observe the sanction imposed constitutes a new offence, this time of breach of sentence. UN وعدم التقيُّد بالجزاء المفروض يشكّل جريمة جديدة إذ يمثّل مخالفة للحكم الصادر.
    Aiding or abetting a contravention of the Consumer Protection Act and the Fair Competition Act should be added as a new offence. UN ينبغي إدراج المساعدة أو التحريض على مخالفة قانون حماية المستهلك وقانون المنافسة النزيهة باعتبارها جريمة جديدة.
    He points out, moreover, that for a new offence to have been committed, specific concrete activities, which in his case did not exist, would have to have been carried out. UN وفضلاً عن ذلك، يوضح صاحب البلاغ أن وقوع جريمة جديدة من شأنه أن ينطوي على تنفيذ أنشطة مادية محددة، وهو ما لا ينطبق على حالته.
    Thus, the existence of acts completely separate to those tried between 1991 and 1996 was proven in the trial, with the author being convicted on a new offence of membership of an armed group. UN ومن ثَم، فقد ثبت في الدعوى وقوع أفعال مختلفة تماماً عن تلك التي قوضي عليها صاحب البلاغ في الفترة ما بين عامي 1991 و1996، مما أدى إلى إدانته بارتكاب جريمة جديدة هي الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    He points out, moreover, that for a new offence to have been committed, specific concrete activities, which in his case did not exist, would have to have been carried out. UN وفضلاً عن ذلك، يوضح صاحب البلاغ أن وقوع جريمة جديدة من شأنه أن ينطوي على تنفيذ أنشطة مادية محددة، وهو ما لا ينطبق على حالته.
    Thus, the existence of acts completely separate to those tried between 1991 and 1996 was proven in the trial, with the author being convicted on a new offence of membership of an armed group. UN ومن ثَم، فقد ثبت في الدعوى وقوع أفعال مختلفة تماماً عن تلك التي قوضي عليها صاحب البلاغ في الفترة ما بين عامي 1991 و1996، مما أدى إلى إدانته بارتكاب جريمة جديدة هي الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    Another State party had established a general statute of limitations setting out a period of 5 years, which would be disrupted if the defendant committed a new offence, and suspended by the formalization of the inquiry, which normally took up to two years. UN ووضعت دولة طرف أخرى قانونا عاما للتقادم يحدد فترة التقادم بخمس سنوات تبطل إذا ما ارتكب المتهم جريمة جديدة وتعلق عند بدء التحقيق، الذي عادة ما يستغرق فترة تصل إلى السنتين.
    Another State party had established a general statute of limitations period of five years, which was disrupted when the defendant committed a new offence, and suspended by the formalization of the inquiry, which normally took up to two years. UN ووضعت دولة طرف أخرى قانونا عاما للتقادم يحدد فترة التقادم بخمس سنوات تبطل إذا ما ارتكب المتهم جريمة جديدة وتعلق عند بدء التحقيق، الذي عادة ما يستغرق فترة تصل إلى السنتين.
    The legislation covers a wider range of relationships, tailors protection orders, increases penalties, details a new offence for persistent breaches and provides for recognition agreements with other countries. UN ولذلك كله، فإنه يشمل مجموعة كبيرة من العلاقات الأسرية، ويكيف أوامر الحماية، ويضاعف العقوبات، ويصف بالتفصيل جريمة جديدة تتعلق بالانتهاكات المتواصلة، وينص على الاعتراف بالاتفاقات المبرمة مع بلدان أخرى.
    According to the State party, the new article was thus designed for technical legislative reasons, since the previous catchall provision had lapsed, and did not create a new offence. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المادة الجديدة قد صيغت بالتالي لأسباب تشريعية فنية لأن الحكم العام السابق قد انقضى، وأن المادة الجديدة لم تنص على جريمة جديدة.
    He therefore maintains that the offence created by article 139 was a new offence and not the same as the offence previously punishable by article 114. UN ولذلك فإنه يرى أن الجريمة التي نصت عليها المادة 139 إنما هـي جريمة جديدة وليست نفس الجريمة التي كانت تخصع سابقا للعقوبة بموجب المادة 114.
    Most importantly, positive criminal legislation should be enacted, not only imposing severe penalties on single forms of discrimination, but above all defining a new offence, that of aggravated racial and religious discrimination, which should carry a specific penalty, and naturally one that is heavier than that imposed for single forms of discrimination, whether religious or racial; UN وبالخصوص ينبغي أن يتخذ ذلك، شكل تشريع وضعي جنائي، لا يجرم بشدة حالات التمييز البسيطة فحسب، بل وينص بخاصة على جريمة جديدة هي التمييز العنصري والديني المشدد، يمكن بشأنها النص على عقوبة محددة ينبغي بالطبع أن تكون أكثر صرامة من العقوبة المفروضة في حالة التمييز البسيط، دينيا كان أم عنصريا؛
    2.5 On 7 February 2007, the Attorney-General's Office applied to Court No. 3 for the author's pretrial detention, on the grounds that the investigations conducted since the formal indictment had brought a new offence to light. UN 2-5 وفي 7 شباط/فبراير 2007، طلب مكتب المدعي العام إلى المحكمة رقم 3 احتجاز صاحب البلاغ رهن المحاكمة على أساس أن التحقيقات التي أجريت منذ توجيه الاتهام رسمياً إليه كشفت عن جرم جديد.
    Actually, the Act of 5 August 2013 on various provisions of criminal and criminal-procedure law pursuant to instruments of the European Union, the Council of Europe and the United Nations provides for the definition of a new offence consisting in inciting a person to undergo genital mutilation. UN وفي الواقع ينص قانون 5 آب/أغسطس 2013 المتضمن أحكاما مختلفة في المجال الجنائي والإجراءات الجنائية تطبيقا لصكوك الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا والأمم المتحدة على إنشاء جريمة قوامها " تحريض " أحد على الخضوع لتشويه الأعضاء التناسلية.
    Most importantly, positive criminal legislation should be enacted, not only imposing severe penalties on single forms of discrimination, but above all defining a new offence of concomitant racial and religious discrimination, which should carry a specific penalty, and naturally one that is heavier than that imposed for single forms of discrimination, whether religious or racial. UN وينبغي أن يتخذ ذلك، بصورة خاصة، شكل تشريع إيجابي جنائي، لا يجرّم بشدة فحسب حالات التمييز البسيطة، بل وأن ينص على جريمة جنائية جديدة هي التمييز العنصري والديني في آن، يمكن بشأنها النص على عقوبة محددة، والتي ينبغـي بالطبع أن تكون أكثر شدة من العقوبة المفروضة في حالة التمييز البسيط، سواء كان تمييزاً دينيا أم عنصرياً(141).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more