"a new paragraph in" - Translation from English to Arabic

    • فقرة جديدة في
        
    We have introduced a new paragraph in the preambular part and extended the scope of some of the existing paragraphs. UN ولقد أدخلنا فقرة جديدة في الديباجة ووسعنا نطاق بعض الفقرات الحالية.
    a new paragraph in article 72 of the Federal Constitution has reintroduced a convocational provision at the federal level for the first time since the repeal of the article in 2001. UN وأعادت فقرة جديدة في المادة 72 من الدستور الدعوة إلى التآزر على الصعيد الاتحادي للمرة الأولى منذ إلغاء هذه المادة في عام 2001.
    Moreover, the sponsors had already incorporated elements of the amendment into a new paragraph in the revised draft resolution, making a good faith effort to reach common ground. UN يضاف إلى ذلك أن الأطراف الراعية لمشروع القرار أدرجت بالفعل بعض عناصر ذلك تعديل في فقرة جديدة في مشروع القرار المنقح، في محاول جادة للتوصل إلى أرضية مشتركة.
    One delegation noted the absence of a definition of peace and suggested adding a new paragraph in the preamble to include such a definition, which could be drawn from paragraph 4 of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وأشار أحد الوفود إلى عدم وجود تعريف للسلام واقترح إضافة فقرة جديدة في الديباجة تحتوي على ذلك التعريف، الذي قد يستمد من الفقرة 4 من الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام.
    In the event that the text was not acceptable, the Committee agreed to remove the text and include a new paragraph in the draft decision that would urge the Democratic Republic of Congo to monitor its licensing and quota system. UN ووافقت اللجنة، في حالة ما إن كان النص غير مقبول، على رفع النص وإدراج فقرة جديدة في مشروع القرار تحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على رصد نظامها للتراخيص والحصص.
    74. Ms. Gurbanova (Observer for Azerbaijan) proposed incorporating a new paragraph in draft article 2 that would read: UN 74- السيدة غوربانوفا (المراقبة من أذربيجان): اقترحت إدراج فقرة جديدة في مشروع المادة 2 على النحو التالي:
    The European Commission had submitted a written comment (A/CN.9/578/Add.5) proposing the insertion of a new paragraph in draft article 1. UN 9- وقدمت المفوضية الأوروبية تعليقاً خطياً (A/CN.9/578/ Add.5) اقترحت فيه إدراج فقرة جديدة في مشروع المادة 1.
    Mr. WISSA (Egypt) said that, ordinarily, when changes of that magnitude -i.e., introducing a new paragraph in a resolution - were made, all the sponsors were consulted. UN ٤٨ - السيد ويصا )مصر(: قال إن العادة جرت عند إحداث تغييرات بذلك الحجم ـ أي إدخال فقرة جديدة في قرار ـ لا بد من استشارة جميع مقدميه.
    25. Mr. Du Preez (South Africa) agreed with Brazil that the amendment proposed by Canada should form a new paragraph in section II, and suggested that it should follow paragraph 18. UN 25 - السيد دو بريز (جنوب أفريقيا): قال إنه يتفق مع البرازيل في أن التعديل المقترح من كندا ينبغي أن يشكل فقرة جديدة في الفرع ثانيا، تدرج بعد الفقرة 18.
    It was further proposed to include a new paragraph in draft article 1: " As a condition to using the Rules the seller must list its contact information. " (A/CN.9/721, para. 58). UN 26- واقتُرح كذلك إدراجُ فقرة جديدة في مشروع المادة 1 يكون نصّها كما يلي: " يشترط في استعمال تلك القواعد وجوب أن يقدّم البائع بيانات الاتصال به " (الفقرة 58 من الوثيقة A/CN.9/721).
    53. Mr. LOIBL (Austria) said he wished to stress the close link between articles 9 and 31, and wondered whether the latter should not be incorporated as a new paragraph in article 9, along the lines of article 302 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, on the disclosure of information. UN ٣٥ - السيد لوبيل )النمسا(: قال إنه يرغب في تأكيد الصلة الوثيقة القائمة بين المادتين ٩ و ١٣، وتساءل عما إذا كان ينبغي أن تكون هذه المادة اﻷخيرة فقرة جديدة في المادة ٩، وأن يُقتبَس من المادة ٢٠٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، بشأن الكشف عن المعلومات.
    One delegation suggested including a new paragraph in the preamble based on the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities (General Assembly resolution 47/135 of 18 December 1992), which also referred to cultural minorities. UN 64- واقترح وفد من الوفود إدراج فقرة جديدة في الديباجة على أساس الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية (قرار الجمعية العامة 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992) الذي يشير أيضاً إلى الأقليات الثقافية.
    His delegation had proposed, in document A/CONF.183/C.1/L.14, the inclusion of a new paragraph in article 102, but had now withdrawn that proposal because many delegations believed that to ask for an advisory opinion from the International Court of Justice on controversies between States parties and the Court would be inappropriate. UN واقترح وفده في الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.14 ادراج فقرة جديدة في المادة ٢٠١ ، بيد أنه قد سحب هذا الاقتراح اﻵن ﻷن كثيرا من الوفود تعتقد أنه بطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن التناقضات بين الدول اﻷطراف والمحكمة ، سيكون شيئا غير لائق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more