"a new partnership for" - Translation from English to Arabic

    • شراكة جديدة من أجل
        
    There is now a new partnership for Africa's Development (NEPAD)-led effort to redress the relative neglect of these important sectors. UN وهناك الآن شراكة جديدة من أجل التنمية في أفريقيا ترمي إلى إصلاح الإهمال النسبي لهذه القطاعات الهامة.
    That programme is funded by State and non-State actors, thereby heralding a new partnership for development in my country. UN ويُمول هذا البرنامج من الدولة ومن جهات غير حكومية، وبذلك أُعلن مولد شراكة جديدة من أجل التنمية في بلدي.
    My delegation applauds the initiative of African leaders to fashion a new partnership for development on the continent within a framework of democratic governance. UN ويشيد وفدي بمبادرة الزعماء الأفارقة إلى صياغة شراكة جديدة من أجل التنمية في القارة ضمن إطار للحكم ديمقراطي.
    The world community has signed on to a new partnership for development, based on the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN لقد وقّع المجتمع العالمي على شراكة جديدة من أجل التنمية ترتكز على توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    Habitat II: a new partnership for development UN ـ الموئل الثاني: شراكة جديدة من أجل التنمية
    I am confident that we can forge a new partnership for social development. UN وأنا على يقين بأن باستطاعتنا أن نخلق شراكة جديدة من أجل التنمية الاجتماعية.
    It will pay special attention to the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, the United Nations Agenda for the Development in Africa in the 1990s, the Cartagena Commitment: a new partnership for Development, and Agenda 21. UN وستولي اهتماما خاصا لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، ولبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في افريقيا في التسعينات، ولالتزام كارتاخينا: شراكة جديدة من أجل التنمية، ولجدول أعمال القرن ٢١.
    It will pay special attention to the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, the United Nations Agenda for the Development in Africa in the 1990s, the Cartagena Commitment: a new partnership for Development, and Agenda 21. UN وستولي اهتماما خاصا لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، ولبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في افريقيا في التسعينات، ولالتزام كارتاخينا: شراكة جديدة من أجل التنمية، ولجدول أعمال القرن ٢١.
    Although the Conference agreed on a new partnership for global development, no specific debt relief goals were agreed to. UN وبالرغم من أن المؤتمر اتفق على إنشاء شراكة جديدة من أجل التنمية العالمية، فإنه لم يُتفق على أهداف محددة لتخفيف عبء الدين.
    That is why we held a special high-level plenary meeting of the United Nations General Assembly on the New Partnership for Africa's Development, an occasion in which the international community expressed its full support for a new partnership for the development of Africa. UN وهذا ما دعانا إلى عقد جلسة خاصة رفيعة المستوى في إطار الجلسات العامة للجمعية العامة للأمم المتحدة، بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ وكانت مناسبة أعرب فيها المجتمع الدولي عن تأييده التام لقيام شراكة جديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Assembly adopted a resolution on 16 September this year issuing a declaration on a new partnership for Africa's Development. UN واتخذت الجمعية قرارا في 16 أيلول/سبتمبر من هذا العام أصدرت فيه إعلانا بشأن شراكة جديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It was also the year when a new partnership for sustainable development was being forged, in which the Second Committee was to play a vital part and help to make globalization inclusive and equitable. UN وأشارت إلى أن هذا العام تميز أيضا بالعمل على إقامة شراكة جديدة من أجل التنمية المستدامة تقوم فيها اللجنة الثانية بدور حيوي وتساعد على جعل العولمة منصفة وشاملة للجميع.
    We believe that today's high-level dialogue can contribute greatly to the ongoing efforts of the international community in its search for a new partnership for development. UN ونحن نعتقد أن حوار اليوم الرفيع المستوى يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في الجهود الجارية التي يبذلها المجتمع الدولي في بحثه عن شراكة جديدة من أجل التنمية.
    That session would establish a new partnership for progress and development among the United Nations, developed countries and developing countries which would guarantee international peace and security. UN وستكرس هذه الدورة شراكة جديدة من أجل التقدم والتنمية بين اﻷمم المتحدة، والبلدان المتقدمة النمو، والبلدان النامية، شراكة ستضمن السلام واﻷمن الدوليين.
    Conscious of the growing interdependence of the community of nations, Member States agreed on a new partnership for Development and committed themselves to making development the priority item in the agenda of the international community. UN واتفقت الدول اﻷعضاء، من منطلق إدراكها لتنامي ظاهرة التكافل بين الدول، على شراكة جديدة من أجل التنمية، وتعهدت بجعل التنمية البند ذا اﻷولوية على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    1/ See a new partnership for Development: Cartagena Commitment (TD(VIII)/Misc.4) para. 173. UN )١( انظر شراكة جديدة من أجل التنمية: التزام كرتاخينا )TD/VIII/Misc.4( الفقرة ١٧٣.
    At the dawn of this new century and in the spirit of the Millennium Declaration, the Member States of our Organization must concretely forge an alliance or create a new partnership for development to make the twenty-first century the century of the world coalition for shared prosperity. UN وفي فجر القرن الجديد، وبروح إعلان الألفية، يتعين على الدول الأعضاء في منظمتنا أن تصوغ بشكل ملموس حلفا أو تقيم شراكة جديدة من أجل التنمية، حتى يكون القرن الحادي والعشرون قرن التحالف العالمي من أجل تقاسم الازدهار.
    This was reflected in the document which the Conference adopted — " a new partnership for Development: The Cartagena Commitment " — which considers consensus building to be a key function of UNCTAD. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة التي اعتمدها المؤتمر والمعنونة " شراكة جديدة من أجل التنمية: التزام كرتاخينا " ، هذه الوثيقة تعتبر التوصل إلى توافق في اﻵراء مهمة رئيسية من مهام اﻷونكتاد.
    15. In line with the spirit of the Millennium Declaration, the United Nations system has a key role to play in forging a new partnership for African renaissance and growth, both through its intergovernmental processes and in its operational activities. UN 15 - يتعين على منظومة الأمم المتحدة، وفقا لمضمون إعلان قمة الألفية أن تقوم بدور في بناء شراكة جديدة من أجل النهضة والنمو في أفريقيا، وذلك من خلال عملياتها الحكومية الدولية وكذلك أنشطتها التنفيذية.
    We recommend that the General Assembly call upon the international community to support the initiative by African leaders for a new partnership for Africa's Development (NEPAD), which was adopted by the Organization of African Unity in Lusaka in July of this year. UN ونوصي بأن تدعو الجمعية العامة المجتمع الدولي إلى دعم مبادرة القادة الأفريقيين بإقامة شراكة جديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا في تموز/يوليه من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more