"a new penal code" - Translation from English to Arabic

    • قانون عقوبات جديد
        
    • قانون جنائي جديد
        
    • قانون جديد للعقوبات
        
    • قانون العقوبات الجديد
        
    • قانونا جنائيا جديدا
        
    • قانون جزائي جديد
        
    • قانونا جديدا للعقوبات
        
    • قانوناً جنائياً جديداً
        
    In addition, the provisions of the Penal Code concerning defamation were being reviewed in the context of the drafting of a new Penal Code. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري مراجعة أحكام قانون العقوبات فيما يتعلق بتشويه السمعة في سياق صياغة مشروع قانون عقوبات جديد.
    A case in point is Spain where a new Penal Code had been drafted that contains provisions to counter fictitious maternal delivery and false paternity and trafficking through adoption. UN وتعد اسبانيا مثالاً وجيهاً بهذا الصدد وقد تمت فيها صياغة قانون عقوبات جديد ينطوي على أحكام للتصدي لمسائل الولادة الايهامية واﻷبوة الزائفة والاتجار عن طريق التبنّي.
    The draft text of a new Penal Code that contains detailed definitions of certain terrorist and terrorism-related activities is also in the process of adoption. UN وهناك أيضا مشروع قانون جنائي جديد في طور الاعتماد.
    Discussion and adoption of a new Penal Code and Code of Criminal Procedure on the basis of the preliminary drafts already submitted to the Legislative Assembly. UN ومناقشة واعتماد قانون جنائي جديد وقانون جديد لﻹجراءات الجنائية على أساس مشروعي القانونين اللذين قدما فعلا الى المجلس التشريعي.
    The Government was preparing a new Penal Code in which domestic violence would be specifically addressed. UN والحكومة تعكف على إعداد قانون جديد للعقوبات ستعالج فيه مسألة العنف العائلي على وجه التحديد.
    In that regard, Chile made reference to the possibility of integrating the crimes established by the Migrants Protocol in a new Penal Code that was being prepared. UN وأشارت شيلي في هذا الصدد إلى إمكانية إدراج الجرائم المذكورة في البروتوكول في قانون العقوبات الجديد الجاري إعداده.
    In Burundi, the Senate recently adopted a new Penal Code that contains provisions that criminalize violence against women. UN وفي بوروندي، اعتمد مجلس الشيوخ مؤخرا قانونا جنائيا جديدا يضم أحكاما تجرم العنف ضد المرأة.
    Bulgaria had informed the European authorities of its commitment to the adoption of a new Penal Code and she wondered what stage had been reached in the process of drafting that text, the final version of which was expected by the end of 2011. UN وقد تعهدت بلغاريا أمام الهيئات الأوروبية باعتماد قانون عقوبات جديد وتساءلت السيدة موتوك عن المرحلة التي بلغتها عملية إعداد هذا النص الذي يتوقع أن تستكمل صيغته النهائية بحلول نهاية عام 2011.
    52. A question had been asked concerning the announced adoption of a new Penal Code. UN 52- وأشار إلى طرح سؤال حول إعلان اعتماد قانون عقوبات جديد.
    In December 1999, the Justice Commission of the National Assembly presented a project for a new Penal Code which has already been approved. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، قدمت لجنة العدل التابعة للجمعية الوطنية مشروع قانون عقوبات جديد تمت بالفعل الموافقة عليه.
    Her Government was carrying out an important judicial reform to protect women's rights and had approved a new Penal Code and a new Family Code to guarantee equality of rights and duties in marriage. UN وذكرت أن حكومتها تنفذ إصلاحا قانونيا هاما يستهدف حماية حقوق المرأة، وأنها وافقت على قانون عقوبات جديد وقانون جديد للأسرة لضمان المساواة في الحقوق والواجبات في الزواج.
    Likewise, the Committee commends the establishment of the office of the Ombudsman (Provedor da Justiça) and the adoption of a new Penal Code. UN 358- كما تثني اللجنة على إنشاء مكتب أمين المظالم وعلى اعتماد قانون عقوبات جديد.
    19. In 1997 the Republic of Paraguay adopted a new Penal Code through Law 1.160. UN 19 - وقد أصبح لجمهورية باراغواي قانون جنائي جديد بموجب القانون رقم 1160 لعام 1997.
    a new Penal Code was being prepared in which harsher provisions were envisaged for crimes against the integrity and security of the person. UN ٢١ - وقال إنه يجري إعداد قانون جنائي جديد يتوخى فيه أحكام أقسى عن الجرائم التي تُرتكب ضد سلامة وأمن أي شخص.
    257. The representatives acknowledged that confusion had been created by the preparation of a new Penal Code. UN ٢٥٧ - وسلم الممثلون بوجود ارتباك من جراء إعداد قانون جنائي جديد.
    257. The representatives acknowledged that confusion had been created by the preparation of a new Penal Code. UN ٢٥٧ - وسلم الممثلون بوجود ارتباك من جراء إعداد قانون جنائي جديد.
    a new Penal Code, specifically covering violence against women, had been drafted and submitted to Parliament. UN وتم صياغة قانون جديد للعقوبات يغطي تحديداً العنف ضد المرأة وعرض على البرلمان.
    At the national level, a new Penal Code is under debate in the legislature which would include definitions of such offences as money- and asset-laundering. UN فعلى المستوى الوطني، تجري لدى السلطة التشريعية مناقشة قانون جديد للعقوبات يتضمن تعريفا لجرائم مثل غسل الأموال والأصول.
    2. Nationally, Norwegian counter-terrorism efforts have been supported by the development of new legislation, including a new Penal Code, and by the strengthening of law enforcement. UN 2 - وعلى الصعيد الوطني، عُزّزت الجهود النرويجية لمكافحة الإرهاب من خلال وضع تشريعات جديدة تشمل سن قانون جديد للعقوبات وتعزيز إنفاذ القانون.
    In particular, it recognized efforts made in the field of the administration of justice through the promulgation of a new Penal Code. UN وأقرت بوجه الخصوص بالجهود المبذولة في مجال إقامة العدل عن طريق إصدار قانون العقوبات الجديد.
    Recently, the Croatian Parliament had adopted a new Penal Code which focused special attention on crimes connected with terrorism. UN وقد اعتمد البرلمان الكرواتي مؤخرا قانونا جنائيا جديدا يركز اهتمامه بصفة خاصة على الجرائم المرتبطة بالإرهاب.
    As mentioned in paragraph 1 (b), the draft of a new Penal Code is currently being considered by the legislature. UN مثلما ذكر في الفقرة 1 (ب) تنظر السلطات التشريعية حاليا في مشروع قانون جزائي جديد.
    14. In Burundi, the Parliament adopted a new Penal Code. UN 14 - وفي بوروندي، اعتمد البرلمان قانونا جديدا للعقوبات.
    Brunei Darussalam adopted a new Penal Code that imposes the death penalty for numerous offences. UN 18- واعتمدت بروني دار السلام قانوناً جنائياً جديداً يفرض عقوبة الإعدام في العديد من الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more