"a new political" - Translation from English to Arabic

    • سياسي جديد
        
    • سياسية جديدة
        
    • السياسي الجديد
        
    In 2004 a new political agreement on defence was entered. UN في عام 2004 أُبرم اتفاق سياسي جديد بشأن الدفاع.
    In Bolivia we are discussing, as a social and political endeavour, how a new political constitution could lead us to renounce war. UN وفي بوليفيا، نناقش، في مسعى اجتماعي وسياسي، الكيفية التي يمكن بها لدستور سياسي جديد أن يفضي بنا إلى نبذ الحرب.
    That election resulted in a new political party which emerged from the amalgamation of three separate parties forming the government. UN وأفضت تلك الانتخابات إلى تشكيل حزب سياسي جديد نشأ نتيجة لاندماج ثلاثة أحزاب منفصلة تتألف منها الحكومة.
    The two-fold increase in the number of votes won by the Parti travailliste creates a new political landscape for the proindependence movement. UN ويتيح تحقيق حزب العمل لنتيجة جيدة على مستويين تشكيلة سياسية جديدة في أوساط مناصري الاستقلال.
    The upcoming elections offered an opportunity for a new political dynamic that could lead to peaceful changes in the country. UN والانتخابات المقبلة تتيح فرصة لدينامية سياسية جديدة يمكن أن تفضي إلى تغييرات سلمية في البلد.
    The disappearance of bipolarity enables a new political reality to pervade the Council's decisions. UN وزوال الاستقطاب الثنائي يمكﱢن الواقع السياسي الجديد من أن يعم قرارات المجلس.
    The day it becomes possible to eliminate free competition, a new political economy and a new era will have been conceived. UN وفي اليوم الذي يصبح فيه ممكنا القضاء على المنافسة الحرة، سيمكننـــا أن نتصور شكل أي اقتصاد سياسي جديد وأي عصر جديد.
    In this connection, I wish to state that the Government of the Union of Myanmar has laid down a systematic programme for transition to a new political system, taking into account the political, economic, social and geopolitical conditions of the country. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر أن حكومة اتحاد ميانمار قد وضعت برنامجا منهجيا للتحول إلى نظام سياسي جديد.
    This was a result of a new political context whose most visible symbol was the emergence of a large number of new States under contemporary international law. UN ونتج ذلك عن سياق سياسي جديد كانت أوضح رموزه ظهور عدد ضخم من الدول الجديدة وفقا للقانون الدولي المعاصر.
    The importance of the national dialogue in creating the conditions for national reconciliation and what the Lusaka Agreement terms a new political dispensation cannot be overemphasized. UN وليس من قبيل المبالغة في التوكيد أن نؤكد أهمية الحوار الوطني لتهيئة الظروف للمصالحة الوطنية وما يصفه اتفاق لوساكا بأنه نظام سياسي جديد.
    The Assembly is aware that we are expanding the transformation of our country by putting in place a new political constitution for the Bolivian State. UN وتعلم الجمعية أننا بصدد توسيع نطاق عملية التحوّل في بلادنا عن طريق دستور سياسي جديد للدولة البوليفية.
    Given the fact that the reform process has lasted for far over 10 years, it is important to create a new political momentum for possible negotiations. UN ونظرا لأن عملية الإصلاح قد استمرت لما يزيد على 10 سنوات، من المهم توليد زخم سياسي جديد للمفاوضات المحتملة.
    The SecretaryGeneral urges capitals to develop a new political consensus on priorities in arms control and disarmament. UN وقد حث الأمين العام العواصم على التوصل إلى توافق سياسي جديد في الآراء بشأن أولويات التحكم في السلاح ونزعه.
    This situation is compounded by a lack of professional expertise in Liberia to replace those who may be removed from office in a new political climate. UN وتتفاقم هذه الحالة بسبب عدم توافر الخبرة المهنية في ليبريا للاستعاضة عن أولئك الذين قد ينحوا عن وظائفهم في ظل مناخ سياسي جديد.
    a new political reality is emerging in the Sudan, which emphasizes the politics of inclusion. UN ومن ثم ينشأ واقع سياسي جديد في السودان يؤكد على سياسات الإشراك.
    The Special Rapporteur noted with much hope that his visit exactly coincided with the establishment of a new political climate that is likely to further that development. UN ولاحظ المقرر الخاص بتفاؤل كبير أن زيارته وافقت بالضبط إحلال مناخ سياسي جديد من شأنه أن يسمح بتحقيق هذا التطور.
    To that end, France proposes the creation of a new political forum representative of the present economic state of today's world in all its diversity. UN وتحقيقا لذلك الغرض، تقترح فرنسا إنشاء محفل سياسي جديد يعبر عن الحالة الاقتصادية الراهنة في عالم اليوم بكل تنوعها.
    The changes to the international system in recent years are expressed in a new political configuration. UN وتتجلى التغيرات في النظام الدولي في السنوات الأخيرة في تشكيلة سياسية جديدة.
    We probably all feel that a new political environment is developing. UN وربما كنا جميعا نشعر بأن بيئة سياسية جديدة آخذة في البزوغ.
    It requires, among other things, a new political strategy that includes regulation of the financial market. UN وهو يقتضي، في جملة أمور أخرى، استراتيجية سياسية جديدة تشمل تنظيم السوق المالية.
    What was required was a new political will and a sense of urgency to take action. UN وكل ما هو مطلوب هو وجود إرادة سياسية جديدة وشعور بمدى مساس الحاجة لاتخاذ الإجراءات.
    He provided an overview of the dynamic and complex environment in which the 16 country notes had been developed, highlighting that a new political consensus for children's rights had emerged in the region. UN وقدم لمحة عن البيئة النشيطة والمعقدة التي أعدت فيها الست عشرة مذكرة قطرية، مسلطا الضوء على التوافق السياسي الجديد الذي نشأ في المنطقة فيما يتعلق بحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more