"a new round of negotiations" - Translation from English to Arabic

    • جولة جديدة من المفاوضات
        
    This time does not allow us to begin a new round of negotiations and consultations on what is, indeed, a purely procedural draft resolution. UN ولا تتيح لنا هذه المدة البدء بإجراء جولة جديدة من المفاوضات والمشاورات بشأن مشروع قرار يعدّ، في الواقع، إجرائيا صرفا.
    Yet although a new round of negotiations had been under way for three months, the Israeli Government had recently announced the construction of 1,500 additional settlement housing units. UN بيد أنه على الرغم من أن جولة جديدة من المفاوضات تجري منذ ثلاثة أشهر فقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية مؤخرا عن إنشاء 500 1 وحدة سكنية إضافية في المستوطنات.
    At about the same date, a new round of negotiations to continue the reform process in agriculture is also mandated to commence with a view to further strengthening the liberalization of this sector. UN وفي نفس الموعد تقريبا، من المقرر أن تبدأ جولة جديدة من المفاوضات لمواصلة عملية اﻹصلاح في قطاع الزراعة بغية زيادة تعزيز التحرير في هذا القطاع.
    16. a new round of negotiations on trade in services was also initiated in February 2000. UN 16 - وفي شباط/فبراير 2000 جرى أيضا البدء في جولة جديدة من المفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    While the parties to the conflict meet for a new round of negotiations in Mexico, Guatemala is preparing for elections which hopefully will strengthen the country's democratic institutions. UN وفي حين يجتمع أطراف النزاع في جولة جديدة من المفاوضات في المكسيك تستعد غواتيمالا للانتخابات التي يرجى أن تعزز المؤسسات الديمقراطية في البلد.
    The final communiqué of the meeting concluded that invitations for a new round of negotiations should be issued by the end of August 2007. UN وخلُص البلاغ الختامي الصادر عن الاجتماع إلى القول بضرورة توجيه دعوات لعقد جولة جديدة من المفاوضات بحلول آخر آب/أغسطس 2007.
    a new round of negotiations in the WTO will need to be constructed around an agenda that is seen by all WTO members as balanced and containing issues of key importance to all. UN 72- وسوف يلزم تنظيم جولة جديدة من المفاوضات في منظمة التجارة العالمية حول جدول أعمال يعتبره جميع أعضاء المنظمة متوازناً، ويتضمن قضايا ذوات أهمية رئيسية للجميع.
    In this connection, it is important to ensure that an increase in the number of bilateral trade pacts does not undermine regional trading arrangements or reduce pressure for a new round of negotiations at the World Trade Organization itself. UN وفي هذا الصدد، من المهم العمل على ألا يؤدي تزايد عدد الاتفاقات التجارية الثنائية إلى تقويض الترتيبات التجارية الإقليمية أو الحد من السعي نحو إجراء جولة جديدة من المفاوضات داخل منظمة التجارة العالمية ذاتها.
    Also, a new round of negotiations for English-speaking LDCs on bilateral investment negotiations is scheduled for 1 to 6 October 2001 in Bonn, Germany. UN ومن المقرر أيضاً أن تُعقد في بون بألمانيا في الفترة من 1 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2001 جولة جديدة من المفاوضات لأقل البلدان نمواً الناطقة بالإنكليزية بشأن المفاوضات المتعلقة بالاستثمار الثنائي.
    The United Nations convened a new round of negotiations at Mexico City at the end of February 1996, and agreement was reached just over two months later on the socio-economic issues and the agrarian situation. UN ودعت اﻷمم المتحدة إلى عقد جولة جديدة من المفاوضات في مكسيكو سيتي في نهاية شباط/فبراير عام ١٩٩٦، وتم التوصل إلى اتفاق بعد ذلك بشهرين أو أكثر على المسائل الاجتماعية - الاقتصادية وحالة الملكية الزراعية.
    The United Nations convened a new round of negotiations at Mexico City on 22 and 23 February and further rounds were held regularly thereafter. UN وعقدت اﻷمم المتحدة جولة جديدة من المفاوضات في مدينة مكسيكو يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير، وتعقد منذ ذلك الحين جولات المفاوضات بصورة منتظمة.
    The new multidisciplinary character of the negotiations reinforced the need to have better inter-agency coordination within Governments in defining negotiating positions and to give priority to initiating a new round of negotiations on current and emerging topics. UN وأكد الطابع المتعدد التخصصات الذي اتخذته المفاوضات ضرورة أن يوجد في كل حكومة قدر كبير من التنسيق المشترك بين المؤسسات في تحديد المواقف التفاوضية وأن تعطى أولوية للتدريب على الشروع في جولة جديدة من المفاوضات بشأن المواضيع الفعلية والمستجدة.
    17. In August 1994, the territorial Government started a new round of negotiations with the representatives of 13 various unions representing Government employees with a view to settling the dispute. UN ١٧ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ بدأت حكومة الاقليم جولة جديدة من المفاوضات مع ممثلي ١٣ نقابة عمالية تمثل موظفي الحكومة بغية تسوية النزاع.
    a new round of negotiations planned for 20 to 22 March 1995 in Stockholm was postponed owing to preconditions set by one party on the question of the status of the parties in the negotiation process, including in the Minsk Conference. UN وأرجئت جولة جديدة من المفاوضات كان من المقرر اجراؤها في ٢٠ - ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ في ستوكهولم، نظرا للشروط المسبقة التي وضعها أحد الطرفين بشأن مسألة مركز اﻷطراف في عملية التفاوض، بما في ذلك مؤتمر منسك.
    In that regard, he welcomed the decision by the United States and the Russian Federation to launch a new round of negotiations on nuclear arms reduction and called on other major nuclear-weapon States to undertake similar strategic negotiations in order to enhance nuclear safety and security. UN ورحب، في هذا الصدد، بقرار الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إجراء جولة جديدة من المفاوضات بشأن تخفيض الأسلحة النووية، ودعا الدول الأخرى الحائزة الرئيسية للأسلحة النووية إلى إجراء مفاوضات استراتيجية مماثلة بغية تعزيز السلامة النووية والأمن النووي.
    " Taking note also of the next expert level talks to be held between the parties in Moscow on 8 February 1994 and of the intention of the Special Envoy of the Secretary-General to convene a new round of negotiations in Geneva on 22 February 1994, UN " وإذ يحيط علما أيضا بالمحادثات المقبلة التي ستعقد على مستوى الخبراء بين الطرفين في موسكو في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، وباعتزام المبعوث الخاص لﻷمين العام عقد جولة جديدة من المفاوضات في جنيف في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤،
    Taking note also of the next expert level talks to be held between the parties in Moscow on 8 February 1994 and of the intention of the Special Envoy of the Secretary-General to convene a new round of negotiations in Geneva on 22 February 1994, UN وإذ يحيط علما أيضا بالمحادثات المقبلة التي ستعقد على مستوى الخبراء بين الطرفين في موسكو في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، وباعتزام المبعوث الخاص لﻷمين العام عقد جولة جديدة من المفاوضات في جنيف في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤،
    Taking note also of the next expert level talks to be held between the parties in Moscow on 8 February 1994 and of the intention of the Special Envoy of the Secretary-General to convene a new round of negotiations in Geneva on 22 February 1994, UN وإذ يحيط علما أيضا بالمحادثات المقبلة التي ستعقد على مستوى الخبراء بين الطرفين في موسكو في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، وباعتزام المبعوث الخاص لﻷمين العام عقد جولة جديدة من المفاوضات في جنيف في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤،
    The Ministers welcomed the fact that on 7 September 2005, Belize and Guatemala signed a new " Agreement on a Framework of Negotiations and Confidence Building Measures " that establishes the process for a new round of negotiations designed to reach an equitable solution of the territorial differendum that is general, definitive, honourable and permanent. UN 157 - رحب الوزراء بتوقيع بليز وغواتيمالا في 7 أيلول/سبتمبر 2005 اتفاقا جديدا وهو " الاتفاق المتعلق بوضع إطار للمفاوضات وتدابير بناء الثقة " الذي يحدد طريقة إجراء جولة جديدة من المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى حل عادل للنزاع على الأرض يكون عاما ونهائيا ومشرِّفا ودائما.
    The Heads of State or Government welcomed the fact that on 7 September 2005, Belize and Guatemala signed a new " Agreement on a Framework of Negotiations and Confidence Building Measures " that establishes the process for a new round of negotiations designed to reach an equitable solution of the territorial differendum that is general, definitive, honourable and permanent. UN 184 - رحب رؤساء الدول والحكومات بتوقيع بليز وغواتيمالا في 7 أيلول/سبتمبر 2005 اتفاقا جديدا وهو " الاتفاق المتعلق بوضع إطار للمفاوضات وتدابير بناء الثقة " الذي يحدد طريقة إجراء جولة جديدة من المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى حل عادل للنزاع على الأرض يكون عاما ونهائيا ومشرِّفا ودائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more