"a new sentence" - Translation from English to Arabic

    • جملة جديدة
        
    • عبارة جديدة
        
    • عقوبة جديدة
        
    • حكما جديدا
        
    • حكماً جديداً
        
    After the first sentence, insert a new sentence, to read UN بعد الجملة الأولى، تُدرج جملة جديدة فيما يلي نصها:
    a new sentence would follow which would set the terms of the two areas of restrictions, i.e., to respect the rights of others and to protect national security. UN وسترد بعد ذلك جملة جديدة سوف تحدد أحكام المجالين المتعلقين بالقيود، أي احترام حقوق الغير وحماية الأمن القومي.
    After the third sentence and before the fourth sentence, insert a new sentence reading UN بعد الجملة الثالثة وقبل الجملة الرابعة، تدخل جملة جديدة تقرأ كما يلي:
    Also, a new sentence would be drafted along the lines suggested by Mr. Lallah and would be added to paragraph 2. UN وبالإضافة إلى ذلك، قالت إنه ستصاغ جملة جديدة بالمعنى الذي أشار إليه السيد لالاه، وستضاف إلى الفقرة 2.
    After the first sentence, insert a new sentence, reading: " Translation and publishing of the Repertoire of Practice of the Security Council in the six official languages " . UN بعد الجملة الأولى، تضاف عبارة جديدة هذا نصها: " ترجمة ونشر مرجع ممارسات مجلس الأمن باللغات الرسمية الست. "
    Add a new sentence at the end of the paragraph to read as follows: UN تضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة كما يلي:
    At the end of the paragraph, add a new sentence, reading: UN وتضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة نصها كما يلي:
    Add a new sentence at the end of the paragraph to read: UN وتضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة يكون نصها كما يلي:
    At the end of paragraph 31, insert a new sentence reading UN يُرجى إدخال جملة جديدة في نهاية الفقرة 31 نصها:
    The French NGO, the National Consultative Commission on Human Rights, had suggested a new sentence, to be added at the end of the paragraph, along the following lines: UN وقد اقترحت المنظمة الفرنسية غير الحكومية، وهي اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان إضافة جملة جديدة في نهاية الفقرة من النص الإنكليزي يكون نصها كما يلي:
    a new sentence was drafted to reflect the minority view and adopted for inclusion immediately following quoted paragraph 11 of the commentary. UN وقد صيغت جملة جديدة لتعكس رأي الأقلية، وتم إقرار إدراجها بعد الفقرة 11 المقتبسة من الشرح مباشرة.
    a new sentence was drafted to acknowledge that view and was adopted for inclusion. UN وصيغت جملة جديدة للاعتراف بهذا الرأي وتم إقرار إدراجها.
    a new sentence was drafted to reflect the minority view and adopted for inclusion immediately following quoted paragraph 11 of the commentary. UN وقد صيغت جملة جديدة لتعكس رأي الأقلية، وتم إقرار إدراجها بعد الفقرة 11 المقتبسة من الشرح مباشرة.
    a new sentence was drafted to acknowledge that view and was adopted for inclusion. UN وصيغت جملة جديدة للاعتراف بهذا الرأي وتم إقرار إدراجها.
    Add at the end of the paragraph, a new sentence as follows: UN وتضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة نصها كما يلي:
    (b) a new sentence was added to rule 92, paragraph 1. UN )ب( أضيفت جملة جديدة الى الفقرة ١ من المادة ٩٢.
    It was agreed that it would be useful to insert a new sentence in that paragraph, in order to flag two distinct consequences of a decision, first, whether it was final and binding on the parties and the arbitral tribunal, and second, whether it was open to appeal. UN واتُّفِق على أنَّ من المفيد إدراج جملة جديدة في تلك الفقرة، تبرز نتيجتين متمايزتين لقرار ما يكون من جهة نهائيًّا وملزماً للأطراف وهيئة التحكيم، ويكون من جهة أخرى قابلاً للطَّعن فيه.
    He suggested insertion of a new sentence, following the word " justification " that would read: " Restrictions must also conform to the principle of proportionality. " UN واقترح أن تدرج بعد كلمة " تبرير " جملة جديدة نصها كما يلي: " يجب أيضا أن تتوافق القيود مع مبدأ التناسب " .
    After the first sentence, insert a new sentence, reading: " Translation and publishing of the Repertoire of Practice of the Security Council in the six official languages " . UN بعد الجملة الأولى، تضاف عبارة جديدة هذا نصها: " ترجمة ونشر مرجع ممارسات مجلس الأمن باللغات الرسمية الست. "
    Ultimately, the Chamber imposed a new sentence of 6 years' imprisonment upon Čerkez. UN وفي نهاية المطاف، فرضت هيئة الاستئناف على شيركيز عقوبة جديدة بالسجن لمدة 6 سنوات.
    The Appeals Chamber set aside Ntawukulilyayo's sentence and imposed a new sentence of 20 years of imprisonment. UN وألغت دائرة الاستئناف الحكم الصادر في حق نتاووكوليليايو وأصدرت في حقه حكما جديدا بالسجن لمدة 20 عاما.
    At the same time, regrettably, it introduced a new sentence of " life imprisonment with special provisions " which included detention in isolation. UN إلا أن من المؤسف في الوقت نفسه أن رواندا قد استحدثت حكماً جديداً هو " السجن المؤبد بشروط خاصة " ، وهو يشمل الحبس الانفرادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more