"a new step" - Translation from English to Arabic

    • خطوة جديدة
        
    • خطة جديدة
        
    Its signature was a new step forward in the implementation of Turkey's zero tolerance policy against torture and ill-treatment. UN وشكّل توقيع تركيا خطوة جديدة للسير قدما في تنفيذ سياستها التي تقضي بعدم التسامح بتاتا إزاء التعذيب وسوء المعاملة.
    In point of fact, those elections had been held in an atmosphere of security and had marked a new step forward in Iraq's continuing progress towards democracy. UN لقد تمت هذه الانتخابات في أجواء آمنة وتعتبر خطوة جديدة في التقدم المستمر للعراق نحو الديمقراطية.
    To conclude, I have the pleasure of announcing to the world that Ecuador has made a new step towards the strengthening of our democracy. UN في الختام، يسعدني أن أعلن أمام العالم أن إكوادور خطت خطوة جديدة صوب تقوية ديمقراطيتنا.
    This resolution marks a new step in strengthening constructive interaction among civilizations. UN إن هذا القرار يشكل خطوة جديدة في تعزيز التفاعل البنَّاء بين الحضارات.
    Kira has made a new step forward. Open Subtitles كيرا اتخذ خطة جديدة
    The prize marked a new step in promotion of the participation of women in all spheres of society. UN وشكلت هذه الجائزة خطوة جديدة للنهوض بمشاركة المرأة في كل مجالات المجتمع.
    It marks a new step towards consolidating the country's integration into the evolving international human rights framework. UN ويمثّل ذلك خطوة جديدة على درب تفعيل انخراط تونس في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان ومواكبة تطوّراتها.
    a new step towards this civilized world will be taken when the Middle East peace process is successfully completed. UN وستُقطع خطوة جديدة صوب هذا العالم المتحضر عندما تستكمل بنجاح عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    a new step towards this civilized world will be taken when the new test-ban takes effect. UN وستُقطع كذلك خطوة جديدة صوب العالم المتحضر عندما ينفذ الحظر الجديد للتجارب.
    Nicaragua is preparing to hold its next elections in 1996, thus taking a new step in the consolidation of its democratic institutions. UN وتستعد نيكاراغوا ﻹجراء انتخاباتها القادمـة فـي عام ١٩٩٦ وبذلك تخطو خطوة جديدة نحو تعزيز مؤسساتها الديمقراطية.
    This Convention, which arose from a recommendation in Agenda 21 of the Rio Conference, is a new step towards the goal of sustainable development. UN وهذه الاتفاقية التي نشأت من توصية في جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن مؤتمر ريو، هي خطوة جديدة نحو تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Such a treaty should represent a new step towards the goal of the total elimination of nuclear weapons and must therefore contain not only non-proliferation measures but also nuclear disarmament measures. UN وينبغي لهذه المعاهدة أن تشكل خطوة جديدة نحو تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية ومن ثم يجب ألا تتضمن تدابير عدم الانتشار فقط بل أيضاً تدابير نزع السلاح النووي.
    This treaty should represent a new step towards achieving the objective of the total elimination of nuclear weapons and, accordingly, should contain both non-proliferation and nuclear disarmament measures. UN وينبغي أن تمثل هذه المعاهدة خطوة جديدة نحو تحقيق هدف القضاء التام على الأسلحة النووية، ولذا، يجب أن تتضمن تدابير بشأن عدم الانتشار وبشأن نزع السلاح النووي على حد سواء.
    Since the treaty must be a new step towards attainment of the goal of the total elimination of nuclear weapons, it is vital that it should contain provisions not just on non-proliferation, but also on nuclear disarmament. UN ونظراً إلى أن هذه المعاهدة يجب أن تكون خطوة جديدة في اتجاه تحقيق هدف القضاء التام على الأسلحة النووية، فمن الحيوي أن تتضمن أحكاماً ليس فقط بشأن عدم الانتشار بل أيضاً بشأن نزع السلاح النووي.
    It is my wish that your deliberations and your recommendations will be inspired by this hope, and that this conference will constitute a new step along the path of peace and sustainable development for Africa and mankind as a whole. UN أتمنى أن يحدو هذا الأمل مداولاتكم وتوصياتكم وأن يشكل هذا المؤتمر خطوة جديدة على درب السلام والتنمية المستدامة لأفريقيا وللبشرية جمعاء.
    The Ministry has also taken a new step by allowing children to participate in the formation of a student's union, consisting of their elected representatives, in order to familiarize them with the exercise of democracy. UN كما اتخذت وزارة التربية والتعليم خطوة جديدة في مجال اشتراك الأطفال في تكوين اتحاد للطلبة ينتخب فيما بينهم لتعويدهم على ممارسة الديمقراطية.
    The Santiago Consensus represented a new step in efforts aimed at ensuring the equality of women in the area of human rights. UN ويشكل توافق اﻵراء في سانتياغو خطوة جديدة على طريق الجهود المبذولة الرامية إلى كفالة تحقيق المساواة للمرأة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Through its consent to be bound by Amended Protocol II, Sri Lanka had taken a new step along the path which should lead to its accession to the Ottawa Convention. UN وبقبولها الالتزام بأحكام البروتوكول الثاني المعدَّل، تكون سري لانكا قد خطت خطوة جديدة في سبيل الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا.
    a new step towards this civilized world will be taken when anti-personnel mines are prohibited, so that the children of war-torn areas can walk safely in the fields. UN وستُقطع خطوة جديدة أخرى صوب هذا العالم المتحضر عندما تُحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد، حتى يمكن لﻷطفال في المناطق التي مزقتها الحروب أن يسيروا بأمان في الحقول.
    We view this resolution as a new step forward in the positions adopted by relevant United Nations forums with regard to the issue of terrorism. UN ونحن نعتبر هذا القرار بمثابة خطوة جديدة إلى الامام في المواقف التي اعتمدتها محافل اﻷمم المتحدة ذات الصلة، فيما يتعلق بقضية الارهاب.
    Kira has made a new step forward. Open Subtitles كيرا اتخذ خطة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more