"a new strategic framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار استراتيجي جديد
        
    • إطار عمل استراتيجي جديد
        
    • إطارا استراتيجيا جديدا
        
    • لإطار عمل استراتيجي جديد
        
    • الإطار الاستراتيجي الجديد
        
    • إطار إستراتيجي جديد
        
    UNICEF will aim to increase its coherence in programme cooperation through a new strategic framework on indigenous and minority children. UN وستهدف اليونيسيف إلى زيادة تناسقها في التعاون البرنامجي من خلال إطار استراتيجي جديد معني بأطفال السكان الأصليين والأقليات.
    Aware of the continuing process to develop a new strategic framework for the Basel Convention and the need to discuss resource mobilization in this context, UN وإذ يعي بالعملية المستمرة لوضع إطار استراتيجي جديد لاتفاقية بازل والحاجة إلى مناقشة تعبئة الموارد في هذا السياق،
    Its implementation has been extended, by the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, until a new strategic framework is adopted in 2011. UN وقد مدّد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل فترة تنفيذ الخطة ريثما يُعتمد إطار استراتيجي جديد في عام 2011.
    Recognizing that the preparation of a new strategic framework for the implementation of the Basel Convention would benefit from an effectiveness evaluation of the implementation of the Convention, UN وإذ يقر بأن إعداد إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل سيستفيد من تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية،
    Recognizing the need for a new strategic framework for a ten-year period from the tenth meeting of the Conference of the Parties in the light of the evolving needs of the Parties to the Convention, UN وإذ يقر بالحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد لفترة عشر سنوات اعتباراً من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، وذلك في ضوء الحاجات البازغة للأطراف في الاتفاقية،
    The Agency participated in more than 1,000 assistance projects for its members and had set up a new strategic framework for technical cooperation, which was proving to be effective. UN وتشارك الوكالة بأكثر من 000 1 مشروع للمساعدة لصالح أعضائها ووضعت إطارا استراتيجيا جديدا للتعاون التقني أسفر عن نتائج طيبة.
    3. Requests the Secretariat to compile the comments submitted by Parties, signatories and other stakeholders and to prepare a draft structure and elements of a new strategic framework to assist the work of the intersessional working group; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات المقدمة من الأطراف والجهات الموقعة وغيرها من أصحاب المصلحة وإعداد مشروع هيكل وعناصر لإطار عمل استراتيجي جديد لمساعدة الفريق العامل بين الدورات في تنفيذ مهمته؛
    The regional meeting represented a unique opportunity for landlocked developing countries to assess the implementation of the Almaty Programme of Action and to define a new strategic framework for the following decade. UN وقال إن الاجتماع الإقليمي يمثل فرصة فريدة للبلدان النامية غير الساحلية لتقييم تنفيذ برنامج عمل ألماتي وتحديد إطار استراتيجي جديد للعقد المقبل.
    It further decided that implementation of the current Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention should continue pending adoption of a new strategic framework at its tenth meeting. UN وقرر أيضاً أنه ينبغي مواصلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية الراهنة لتنفيذ اتفاقية بازل إلى أن يقوم مؤتمر الأطراف باعتماد إطار استراتيجي جديد في اجتماعه العاشر.
    (a) New strategic framework for the implementation of the Convention for UN (أ) إطار استراتيجي جديد لتنفيذ الاتفاقية للفترة 2012 - 2021؛
    In budgetary terms, the Force is working under a new strategic framework, with new expected accomplishments and new indicators of achievement that flow directly from the Security Council mandate. UN ومن حيث الميزانية، فإن القوة تعمل في إطار استراتيجي جديد بانجازات متوقعة جديدة ومؤشرات جديدة للأداء تنبع مباشرة من ولاية مجلس الأمن.
    Each review will inform the development of a new strategic framework to guide activity for the following three years. UN وسوف يُستفاد من المعلومات الناجمة عن كل عملية استعراض في إعداد إطار استراتيجي جديد لتوجيه الأنشطة خلال السنوات الثلاث التالية.
    Hope was expressed that the bilateral negotiations between the United States and the Russian Federation to create a new strategic framework would further promote international stability. UN وأعرِب عن الأمل في أن تؤدي المفاوضات الثنائية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والتي تهدف إلى وضع إطار استراتيجي جديد إلى زيادة تعزيز الاستقرار الدولي.
    Recognizing the need for a new strategic framework for the period 2010 - 2020 in the light of the evolving needs of the Parties to the Convention, UN وإدراكاً منه للحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد للفترة 2010 - 2020 على ضوء الاحتياجات الناشئة لدى الأطراف في الاتفاقية،
    It hoped that consultations on a new strategic framework would result in binding commitments guaranteeing bilateral cooperation between the two States and the stability required for the nuclear disarmament process. UN وتأمل فرنسا في أن تفضي المشاورات بشأن إطار عمل استراتيجي جديد عن تعهدات ملزمة تضمن التعاون الثنائي بين الدولتين والاستقرار المنشود لعملية نـزع السلاح النووي.
    2. Decides that the current Strategic Plan should continue to be implemented until a new strategic framework is adopted by the Conference of the Parties at its tenth meeting; UN 2- يقرر أنه ينبغي مواصلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية الراهنة حتى يقوم مؤتمر الأطراف باعتماد إطار عمل استراتيجي جديد في اجتماعه العاشر؛
    Based on the above, the Secretariat proposes that a process be initiated to develop a new strategic framework for the period 2010 - 2020, to be finalized in time for consideration and adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. UN 5 - وبناء على ما تقدم، تقترح الأمانة أن يتم البدء في تنفيذ عملية لوضع إطار عمل استراتيجي جديد للفترة 2010 - 2020، يتم استكماله في وقت مناسب لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في اجتماعه العاشر.
    In December 2009, at the Parliament of the World's Religions, the Joint Programme launched a new strategic framework for partnership with faith-based organizations in its response to HIV. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، قام البرنامج المشترك، في برلمان أديان العالم، بإطلاق إطار عمل استراتيجي جديد للشراكة مع المنظمات الدينية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    60. At the 2009 Parliament of the World's Religions, the Joint Programme launched a new strategic framework for partnership with faith-based organizations in its response to HIV. UN 60 - وشرع البرنامج المشترك في برلمان أديان العالم الذي عقد في عام 2009 في إطار عمل استراتيجي جديد للشراكة مع المنظمات الدينية في تصديها لفيروس نقص المناعة البشرية.
    In implementing its medium-term strategic plan, UNICEF uses a new strategic framework in its programmes: the Addressing and Involving Men framework. UN واستخدمت اليونيسيف لدى تنفيذ خطتها الاستراتيجية المتوسطة الأجل إطارا استراتيجيا جديدا في برامجها هو، إطار مخاطبة الرجل وإشراكه.
    Based on the comments and inputs received, and in accordance with decision IX/3, the Secretariat published a first draft of a new strategic framework on the website in September 2009. UN 15 - قامت الأمانة، على أساس التعليقات والمساهمات الواردة وعملاً بالمقرر 9/3، بنشر مشروع أول لإطار عمل استراتيجي جديد على الموقع الشبكي وذلك في أيلول/سبتمبر 2009.
    The negotiations between the Russian Federation and the United States of America on a new strategic framework should take into account the interests of every State and aim at ensuring common security. UN - وينبغي للمفاوضات الدائرة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإطار الاستراتيجي الجديد أن تأخذ في الحسبان مصالح كل دولة وأن تهدف إلى ضمان الأمن العام.
    Spain has taken note of the denunciation by the United States of America of the ABM Treaty and the establishment between the United States and the Russian Federation of a new strategic framework under the Moscow Agreement, and hopes that progress will be made both in terms of stockpile reduction and in terms of verification, transparency and irreversibility. UN وقد أحاطت إسبانيا علما بانسحاب الولايات المتحدة من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وبإنشاء إطار إستراتيجي جديد بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي منبثق عن اتفاق موسكو وتأمل في أن يتسنى إحراز تقدم في تخفيض الترسانات وكذلك فيما يتعلق بالتحقق والشفافية وعدم الرجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more