"a new technology" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيا جديدة
        
    • تقنية جديدة
        
    • تكنولوجية جديدة
        
    • التكنولوجيا الجديدة
        
    • بتكنولوجيا جديدة
        
    • تكنولوجي جديد
        
    • جديد للتكنولوجيا
        
    For example, any enterprise using a new technology can accumulate some know-how as an automatic result of the production process. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لأي مشروع يستخدم تكنولوجيا جديدة أن يجمع بعض الدراية الفنية كنتيجة تلقائية لعملية الانتاج.
    a new technology also exists for detection marking of detonators and explosives involving the addition of coincident gamma-ray emitters at manufacture. UN وتوجد تكنولوجيا جديدة لوضع علامات تكشف المفجرات والمتفجرات تنطوي على إضافة مرسلات ﻷشعة غاما المتزامنة عند الصنع.
    The TPF technique allows the financing of a new technology based on its performance. UN وتمكِّن تقنية تمويل الأداء التكنولوجي من تمويل تكنولوجيا جديدة استناداً إلى أدائها.
    There's a new technology where you can select the baby's genes. Open Subtitles هناك تقنية جديدة تسمح لك بإختيار جينات الطفل
    In addition, the introduction of a new technology platform will further promote the full use of existing rosters for recruitment. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي استحداث منصة تكنولوجية جديدة إلى زيادة التشجيع على الاستخدام الكامل للقوائم الموجودة عند التعيين.
    While this, in effect, may constitute a subsidy, it is not meant to make energy cheap but to help a new technology penetrate the market. UN وفي حين أنه من الممكن أن تشكل هذه الطريقة، في الواقع، إعانة مالية فإنها لا ترمي إلى جعل الطاقة رخيصة ولكن إلى المساعدة على غزو التكنولوجيا الجديدة للسوق.
    A representative drew attention to a development in Southern Europe concerning a new technology based on solid fuel and salts and proposed to provide more information to the Panel. UN 107- واسترعى أحد الممثلين الاهتمام إلى أحد التطورات في جنوب أوروبا فيما يتعلق بتكنولوجيا جديدة تعتمد على الوقود الصلب والأملاح واقترح تقديم المزيد من المعلومات للفريق.
    Also, they intend to export and to use a new technology. UN وهي تنوي أيضاً التصدير واستخدام تكنولوجيا جديدة.
    End-users have to be consulted during design and urban planning, for example, if they are expected to use a new technology or adopt different, more sustainable behaviours. UN ويجب استشارة المستخدمين النهائيين خلال التصميم والتخطيط الحضري، مثلا إذا كان يُتوقع منهم استخدام تكنولوجيا جديدة أو اتباع سلوك مختلف وأكثر مراعاة لشروط الاستدامة.
    Implementation of a new technology to eliminate the storage of duplicate copies of the same data. UN تنفيذ تكنولوجيا جديدة لإلغاء تخزين نسخ مزدوجة للبيانات نفسها.
    Implementation of a new technology to eliminate the storing of duplicate copies of the same data. UN استخدام تكنولوجيا جديدة للتخلص من تخزين النسخ المطابقة من البيانات نفسها.
    This was a new technology with which nobody in the United Nations had any experience; the most qualified staff available were assigned and a consultant was hired. UN فهذه التكنولوجيا كانت تكنولوجيا جديدة ولم يكن لدى أحد في اﻷمم المتحدة أية خبرة بها؛ فعيﱢن أكثر الموظفين المتوافرين أهلية واستخدمت خدمات خبير استشاري.
    What ingenious and gruesome technology has provided, a new technology should be devised to relieve in countries such as Cambodia, Afghanistan and Angola. UN فينبغي اختراع تكنولوجيا جديدة ﻹنقاذ بلدان مثل كمبوديا وأفغانستان وأنغولا مما انتجته تكنولوجيا متسمة باﻹبداع ورهيبة.
    A summary of the technical, financial, institutional, and other aspects associated with deploying a new technology in a country or region UN ملخص لﻷوجــه التقنيــة، والماليــة، والمؤسسية، ولغير ذلــك مــن أوجــه ترتبط بنشر تكنولوجيا جديدة في بلد ما أو منطقة معينة
    Recently a new technology has been proposed that may make gas from this vast reserve available to market. UN وقد اقترحت مؤخرا تكنولوجيا جديدة قد تتيح الغاز لﻷسواق من هذا الاحتياطي الهائل.
    Tonight Seth Hamilton will announce a new technology that will generate billions of dollars. Open Subtitles الليلة سيقوم سيث هاميلتون بالأعلان عن تكنولوجيا جديدة التي ستقوم بأنتاج الملايين من الدولارات
    -I've never seen them before. -It's a new technology. Open Subtitles لم أرى هذا من قبل أنها تقنية جديدة
    This is still a new technology, sir. Open Subtitles هذه لازالت تقنية جديدة يا سيدى
    As previously reported, the Secretariat is identifying funds for the development of a new technology platform for the programme. UN وكما أبلغ سابقا، تعمل الأمانة العامة على توفير الأموال من أجل وضع منصة تكنولوجية جديدة للبرنامج.
    The use of the optical disk system was noted with satisfaction. It was expressed that expansion of a new technology in the distribution of documentation should not be considered as a substitution of the traditional means of distribution, which should continue. UN وأشير بارتياح إلى استخدام نظام الأقراص البصرية والى أن الوسع في استخدام التكنولوجيا الجديدة ليشمل توزيع الوثائق ينبغي ألا يكون بديلا لوسائل التوزيع التقليدية التي ينبغي أن تستمر.
    Overcoming the initial barriers to the introduction of a new technology may require public—sector funding, as deliberate efforts are required to create an economic and policy environment appropriate for the transfer and diffusion of ESTs and to sensitize potential users to the advantages of acquiring, adopting and assimilating ESTs. UN ٣٦- وإن تخطي الحواجز اﻷولية التي تعترض عملية اﻷخذ بتكنولوجيا جديدة قد يتطلب تمويلاً من القطاع العام، بالنظر إلى أنه يلزم بذل جهود متروية ﻹيجاد بيئة من الاقتصاد والسياسة العامة تكون مناسبة من أجل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشرها وتوعية المستعملين المحتملين بمزايا حيازة التكنولوجيات السليمة بيئياً وتكييفها واستيعابها)٢٢(.
    a new technology Education Programme was introduced in trade schools that replaces a curriculum, which discriminated against girls. UN وجرى إدخال برنامج تعليمي تكنولوجي جديد في المدارس التجارية حل محل المنهج المدرسي الذي كان يقوم بالتمييز ضد الفتيات.
    23. Progress highlights since the Board's last report include the completion of a new technology centre in the second basement level of the North Lawn Building as well as other vital infrastructure works. UN 23 - وتشمل أبرز ملامح الإنجاز المتحقق منذ تقديم التقرير الأخير للمجلس، الانتهاء من مركز جديد للتكنولوجيا في الطابق السفلي الثاني في مبنى المرج الشمالي، والانتهاء من أعمال بالغة الأهمية للبنية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more