"a new trial" - Translation from English to Arabic

    • محاكمة جديدة
        
    • جديد للقضية
        
    • ابتدائية جديدة
        
    • إقامة دعوى جديدة
        
    • محاكمة اخرى
        
    He denied a man in prison appeal for a new trial. Open Subtitles لقد وضع رجلا في السجن و دعي الي محاكمة جديدة
    Despite these assurances, the Special Rapporteur has heard troubling allegations that some persons rendered to Egypt outside the framework of formal extradition have been executed without a new trial shortly after arrival. UN وبرغم هذه التأكيدات، نما إلى سمع المقرر الخاص ادعاءات مقلقة مفادها أن بعض الأشخاص الذين سُلّموا إلى مصر خارج إطار التسليم الرسمي قد أعدموا دون محاكمة جديدة فور وصولهم.
    In the event that they are arrested and returned to Haiti, they must be given a new trial as required by Haitian law. UN وفي حال إلقاء القبض عليهم وعودتهم إلى هايتي يتعين أن تجرى لهم محاكمة جديدة عملاً بأحكام القانون الهايتي.
    A further consequence was that there would not automatically be a new trial if the defendant changed his mind and decided to appear before the court after all. UN وثمة نتيجة أخرى هي عدم إجراء محاكمة جديدة بصورة آلية إذا عدل المتهم عن رأيه وقرر الحضور أمام المحكمة في نهاية اﻷمر.
    Of the latter, 33 were given prison sentences, eight are awaiting a new trial and two were acquitted. UN ومن بين هؤلاء فرضت أحكام بالسجن على 33 شخصا، وينتظر ثمانية أشخاص إجراء محاكمة جديدة وبرئت ساحة شخصين.
    Procedural issues: Possible failure to exhaust domestic remedies following the annulment of the conviction and pending a new trial UN المسائل الإجرائية: احتمال عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بعد إلغاء الإدانة وفي انتظار محاكمة جديدة
    a new trial, however, is not adequate reparation in cases of the violation of due process, particularly when this is owing to an act on the part of the State challenged. UN غير أن محاكمة جديدة لا تمثل سبيل انتصاف فعالاً في حالات الإخلال بأصول المحاكمة العادلة، لا سيما عندما يعزى هذا الإخلال إلى فعل من جانب الدولة المعنية بالبلاغ.
    For instance, Judge Arrey and Judge Fremr have recently been appointed to sit in a new trial which commences in September 2006. UN فعلى سبيل المثال، تم مؤخرا تعيين كل من القاضية أراى والقاضي فريمر للعمل في محاكمة جديدة تبدأ في أيلول/سبتمبر 2006.
    The Commission could decide to reopen a case and refer it back to the courts for a new trial. UN ويمكن للجنة أن تقرر إعادة فتح القضية وإحالتها مرة أخرى إلى المحاكم لإجراء محاكمة جديدة.
    Appeals are heard by the highest court, which, in effect, undertakes a new trial. UN وتنظر طلبات الاستئناف أمام أعلى محكمة، وهي تجري في الواقع محاكمة جديدة.
    a new trial concerning one accused commenced in June 2007. UN وبدأت في حزيران/يونيه 2007 محاكمة جديدة تتعلق بمتهم واحد.
    The author appealed his conviction and was granted a new trial. UN واستأنف صاحب البلاغ حكم الإدانة ومُنح محاكمة جديدة.
    Additionally, during the fourth quarter of 2007, the Tribunal started a new trial while the judgment of another trial was in drafting phase, thus increasing the number of active trials to a record number of eight trials. UN وإضافة إلى ذلك، بدأت المحكمة خلال الربع الأخير من عام 2007 محاكمة جديدة بينما كانت الأحكام الخاصة بمحاكمة أخرى لا تزال في مرحلة صياغة، فزاد عدد المحاكمات الجارية ليبلغ رقما قياسيا هو ثماني محاكمات.
    a new trial concerning one accused commenced in June 2007. UN وبدأت محاكمة جديدة تشمل متهما واحدا في حزيران/يونيه 2007.
    Before the Superior Court, they stated that they would prefer to introduce such new evidence before him, rather than at a new trial. UN ولكنهما ذكرا أمام المحكمة العليا أنهما يفضلان تقديم مثل هذه الأدلة أمامها بدلاً من عرضها في إطار محاكمة جديدة.
    a new trial to redress these grave violations of due process has been requested by their defence team, with the support of distinguished United States jurists. UN وقد طلب فريق محامي الدفاع عنهم، بتأييد من فقهاء قانونيين مرموقين في الولايات المتحدة، إجراء محاكمة جديدة لإصلاح الانتهاكات السافرة للاجراءات الأصولية القانونية.
    In August 2001, the Supreme Court ordered a new trial for those convicted, apparently without giving reasons for its action. UN 50- وفي آب/أغسطس 2001، أمرت المحكمة العليا بإجراء محاكمة جديدة للمدانين، وذلك على ما يبدو بدون بيان الأسباب.
    Qi Chonghuai's lawyers were given 12 days to prepare his defence before a new trial. UN وأُمهل محامو السيد تشي تشونغهواي 12 يوماً لإعداد الدفاع عنه قبل إجراء محاكمة جديدة.
    Therefore, the Judicial Board annulled the County Court's judgment and ordered a new trial. UN ولذلك ألغى المجلس القضائي حكم محكمة المقاطعة وأمر بإجراء محاكمة جديدة.
    a new trial date has been set for 6 February 2007. UN وحُدد موعد جديد للقضية في 6 شباط/فبراير 2007.
    The construction of a third courtroom and the addition of a new trial Chamber are significant developments that will expedite trials. UN ويعتبر بناء قاعة ثالثة للمحكمة وإضافة دائرة ابتدائية جديدة تطورين هامين سيسرعان من إنجاز المحاكمات.
    This was examined and dismissed by the Supreme Court, in its decision of 30 November 2007, as lacking proper basis for a qualification of reasonable apprehension of bias, considering the fact that the appeal at stake involved the examination of a new trial, as opposed to the procedural defect considered by the Court of Appeal in 1999. UN وقد بحثت المحكمة العليا هذا الادعاء ورفضته في قرارها الصادر في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لأنه يفتقر إلى أسس موضوعية سليمة تثبت أن هناك تخوفاً معقولاً من التحيز، ولأن الاستئناف موضوع البحث أدى إلى إقامة دعوى جديدة بسبب العيب الإجرائي الذي نظرت فيه محكمة الاستئناف سنة 1999.
    They won't allow me to appeal this verdict, so I'm gonna appeal for a new trial. Open Subtitles لن يسمحوا لى ان اقدم هذا الطلب لذا ساطلب محاكمة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more