"a new trust" - Translation from English to Arabic

    • استئماني جديد
        
    Since then, the Human Rights Council has decided to establish a new trust fund for the UPR. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان منذ ذاك الحين إنشاء صندوق استئماني جديد لأجل الاستعراض الدوري الشامل.
    The creation of a new trust fund for peacekeeping information was underlined. UN وشدد البعض على إنشاء صندوق استئماني جديد لمعلومات حفظ السلام.
    a new trust fund for regional cooperation was proposed. UN واقترح صندوق استئماني جديد للتعاون الإقليمي.
    a new trust fund similar to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol; UN ' 3` صندوق استئماني جديد مماثل للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛
    a new trust fund similar to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol; UN ' 3` صندوق استئماني جديد مماثل للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛
    The view was expressed that the costs for medical and dental insurance could be supported by an existing trust fund or through the establishment of a new trust fund for this purpose. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه من الممكن تغطية تكاليف التأمين الطبي وتأمين علاج الأسنان من خلال صندوق استئماني قائم أو من خلال إنشاء صندوق استئماني جديد لهذا الغرض.
    By the time a new trust fund had been established, or the sixth replenishment completed, there would be only between three and five years until 2020. UN ففي الوقت الذي يتم فيه إنشاء صندوق استئماني جديد أو استكمال التجديد السادس، لن يكون قد تبقى سوى ما بين ثلاث وخمس سنوات على عام 2020.
    By the time a new trust fund had been established, or the sixth replenishment completed, there would be only between three and five years until 2020. UN ففي الوقت الذي يتم فيه إنشاء صندوق استئماني جديد أو استكمال التجديد السادس، لن يكون قد تبقى سوى ما بين ثلاث وخمس سنوات على عام 2020.
    By the time a new trust fund had been established, or the sixth replenishment completed, there would be only between three and five years until 2020. UN ففي الوقت الذي يتم فيه إنشاء صندوق استئماني جديد أو استكمال التجديد السادس، لن يكون قد تبقى سوى ما بين ثلاث وخمس سنوات على عام 2020.
    Some representatives said that certain potential funding modalities that had been suggested during the consultation process, for example the option of a new trust fund similar to the Multilateral Fund for Implementation of the Montreal Protocol, did not appear in the draft proposal. UN وقال بعض الممثلين إن بعض طرائق التمويل المحتملة التي اقترحت خلال عملية التشاور، مثل خيار إنشاء صندوق استئماني جديد مماثل للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال لم تظهر في مشروع المقترح.
    Some delegations proposed the establishment of a new trust fund for the purpose of facilitating the participation of representatives from developing countries and of expert panellists in the workshops. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صندوق استئماني جديد لغرض تيسير مشاركة ممثلين من البلدان النامية وأعضاء أفرقة الخبراء في حلقات العمل.
    a new trust fund similar to the Multilateral Fund; UN (ج) صندوق استئماني جديد شبيه بالصندوق المتعدد الأطراف؛
    It would also require the establishment of a new trust fund, similar to the one for the Commission on Sustainable Development, to enable the Commission to undertake activities to implement its recommendations. UN كما سيستلزم ذلك إنشاء صندوق استئماني جديد على غرار الصندوق الاستئماني التابع للجنة التنمية المستدامة، وذلك لتمكين اللجنة من الاضطلاع بأنشطة لتنفيذ توصياتها.
    55. a new trust Fund for the promotion of social and economic development in Afghanistan is being established. UN 55 - ويجري إنشاء صندوق استئماني جديد لتشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان.
    In the meantime, the Council requested the Secretary-General to undertake preparatory activities on the ground for a comprehensive peace-building mission, to be financed under a new trust fund. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يضطلع بأنشطة تحضيرية على أرض الواقع لإيفاد بعثة لبناء السلام الشامل، يتم تمويلها من صندوق استئماني جديد.
    By its decision 16/CP.3, the COP requested the Executive Secretary to take the necessary steps to establish a new trust fund for the special annual contribution by the Government of Germany. UN ٨٤- طلب مؤتمر اﻷطراف بموجب مقرره ٦١/م أ-٣ إلى اﻷمين التنفيذي أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني جديد للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا.
    It also includes a request for the creation of a new trust fund for the special annual contribution of the Government of Germany (the " Bonn Fund " ). UN وهي تتضمن أيضا طلبا بإنشاء صندوق استئماني جديد للمساهمة السنوية الخاصة التي تقدمها حكومة ألمانيا ) " صندوق بون " (.
    (b) Approve the creation of a new trust fund for the special annual contribution of DM 1 million from the Government of Germany; UN (ب) الموافقة على إنشاء صندوق استئماني جديد للمساهمة السنوية الخاصة البالغة مليون مارك ألماني والمقدمة من حكومة ألمانيا؛
    The Administrator signed an agreement in April 1996 formally creating a new trust fund to promote economic and technical cooperation among developing countries. UN وقد وقع مدير البرنامج اتفاقا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ أنشئ رسميا بمقتضاه صندوق استئماني جديد لتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    Through the intervention of RBLAC, the Government of Spain and UNDP established a new trust fund for Central America with an initial contribution from Spain of $11 million. UN ١٥٦ - ومن خلال تدخل المكتب اﻹقليمي، قامت حكومة أسبانيا والبرنامج اﻹنمائي بإنشاء صندوق استئماني جديد ﻷمريكا الوسطى، وذلك بمساهمة مبدئية من اسبانيا تبلغ ١١ من ملايين الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more