"a non-nuclear-weapon state" - Translation from English to Arabic

    • دولة غير حائزة للأسلحة النووية
        
    • دولة غير حائزة لأسلحة نووية
        
    • الدولة غير الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    • دولة غير نووية
        
    • الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من
        
    • دولة خالية
        
    • لدولة غير حائزة للأسلحة النووية
        
    • كدولة غير حائزة للأسلحة النووية
        
    • أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية
        
    • وقوع دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية
        
    • ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة
        
    • لدولة غير حائزة لأسلحة نووية
        
    • النووية ودولة غير حائزة لها
        
    • غير نووي
        
    • دولة لا نووية
        
    There is no question of India joining the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ومن غير الوارد أن تنضم الهند إلى المعاهدة بصفة دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    There is no question of India's joining the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN وانضمام الهند إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية أمر غير وارد.
    There is no question of India joining the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN وانضمام الهند إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية غير وارد.
    Ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons before its entry into force and early conclusion of the Safeguards Agreement clearly demonstrates our long-standing support and commitment as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN ويبين التصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، بوضوح، تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    Zimbabwe is, of course, as you all know, a non-nuclear-weapon State and has no ambition or appetite to acquire such weapons. UN وكما تعلمون جميعاً، زيمبابوي هي بالطبع دولة غير حائزة للأسلحة النووية ولا تطمح أو ترغب في الحصول على هذه الأسلحة.
    As a non-nuclear-weapon State, Canada does not possess nuclear weapons. UN لا تمتلك كندا أسلحة نووية لأنها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    :: Japan acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1976 as a non-nuclear-weapon State. UN :: في عام 1976، انضمت اليابان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    But we cannot be expected to adhere to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ولكن لا يمكن أن يكون متوقعا منا أن نتقيد بهذه المعاهدة بوصفنا دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    We also call on Israel to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ونناشد إسرائيل أيضا الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Canada has called upon Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non-nuclear-weapon State. UN وقد أهابت كندا بإسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Kazakhstan joined the NPT as a non-nuclear-weapon State, with the understanding that it will not be a target for the use or threat of use of nuclear weapons. UN لقد انضمت كازاخستان إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية من منطلق أنها لن تكون هدفاً لاستعمال تلك الأسلحة أو للتهديد باستعمالها.
    Zimbabwe is a non-nuclear-weapon State and has no ambitions to acquire such weapons. UN إن زمبابوي دولة غير حائزة للأسلحة النووية ولا تطمح إلى امتلاكها.
    5. Israel should accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State and place all its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN 5 - وينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We voted against the draft resolution and its paragraph 12, since India cannot accept the call to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State. UN وقد صوتنا معارضين لمشروع القرار وفقرته 12، لأن الهند لا يمكن أن تقبل الدعوة إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    India voted against paragraph 2, as we cannot accept the call to accede to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State. UN لقد صوتت الهند معارضة للفقرة 2، لأن الهند لا يمكن أن تقبل الدعوة إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons before its entry into force and early conclusion of the Safeguards Agreement clearly demonstrate our long-standing support and commitment as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN والتصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، يبين بوضوح تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    Ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons before its entry into force and early conclusion of the Safeguards Agreement clearly demonstrate our long-standing support and commitment as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN والتصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، يبين بوضوح تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    Among the means available to the Security Council for assisting such a non-nuclear-weapon State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons would be an investigation into the situation and appropriate measures to settle the dispute and to restore international peace and security. UN ومن بين السبل المتاحة لمجلس اﻷمن لمساعدة هذه الدولة غير الحائزة لﻷسلحة النووية الطرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، إجراء تحقيق في الحالة واتخاذ تدابير مناسبة لتسوية النزاع وإعادة إقرار السلم واﻷمن الدوليين.
    We are a non-nuclear-weapon State and we are a member of the NPT, and we are still waiting for such assurances to be provided in the manner prescribed. UN ونحن دولة غير نووية وأعضاء في معاهدة عدم الانتشار النووي، وما زلنا ننتظر تقديم هذه الضمانات على النحو المبين.
    Main Committee II also urged all States to adopt the Zangger Committee's requirements for any nuclear cooperation with a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty. UN كما حثت اللجنة الرئيسية الثانية جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    The efforts to establish such a zone in Central Asia and the desire of Mongolia to declare itself a non-nuclear-weapon State illustrated the growing commitment to work towards the total elimination of nuclear weapons from the world. UN وتنم الجهود المبذولة لإنشاء منطقة من هذا النوع في آسيا الوسطى ورغبة منغوليا في إعلان نفسها دولة خالية من الأسلحة النووية عن تزايد الالتزام بالعمل من أجل القضاء نهائيا على الأسلحة النووية في العالم.
    However, we should be cautious against creating the impression that membership in the NPT as a non-nuclear-weapon State may be an impediment to the peaceful use of nuclear technology. UN غير أنه ينبغي لنا أن نكون حذرين من مغبة تكوين انطباع مؤداه أن العضوية في المعاهدة لدولة غير حائزة للأسلحة النووية قد تكون عقبة في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية.
    He called on Israel to resolve international concerns about its nuclear status by acceding to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN كما دعا إسرائيل إلى تهدئة مشاعر القلق الدولية بشأن وضعها النووي بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    We underline the importance of the harmonized security assurances which we have given to non-nuclear-weapon States Parties to the NPT against the use of nuclear weapons, as well as the commitments as regards the provision of appropriate assistance to a non-nuclear-weapon State Party to the NPT victim of aggression or threat of aggression with nuclear weapons. UN إننا نؤكد أهمية الضمانات اﻷمنية المنسقة التي قدمناها إلى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية، فضلاً عن الالتزامات المتعلقة بتقديم المساعدة المناسبة إلى أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية طرف في معاهدة عدم الانتشار تقع ضحية عدوان أو تهديد بالعدوان باﻷسلحة النووية.
    If a non-nuclear-weapon State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is a victim of an act of aggression with nuclear weapons, the United Kingdom would also be prepared to take appropriate measures in response to a request from the victim for technical, medical, scientific or humanitarian assistance. UN وفي حالة وقوع دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية وطرف في اتفاقية عدم انتشـار اﻷسلحــة النوويــة، ضحيــة لعمــل عدواني تستخدم فيه اﻷسلحة النووية، سوف تكون المملكة المتحدة مستعدة كذلك لاتخاذ التدابير الملائمة استجابة لما قد تطلبه الضحية من مساعدة تقنية أو طبية أو علمية أو إنسانية.
    :: To promote understanding between a nuclear-weapon State and a non-nuclear-weapon State on the issues faced by the other party UN :: تعزيز التفاهم بين دولة حائزة للأسلحة النووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة بشأن المسائل التي يواجهها الطرف الآخر
    76. Overall, it was felt that the exercises demonstrated that it should be feasible for a non-nuclear-weapon State to contribute to the chain of custody aspects of a verifiable nuclear dismantlement process. UN 76 - وبصفة عامة، كان هناك شعور بأن العمليات أثبتت أن من الممكن لدولة غير حائزة لأسلحة نووية أن تساهم في النواحي المتعلقة بنظام تأمين المخزونات من عملية تفكيك للأسلحة النووية يمكن التحقق منها.
    Secondly, we stress the importance of pressuring Israel with all practical means and measures necessary to prevail on it to accede unconditionally to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ثانيا، الضغط فوريا على إسرائيل عبر كافة الخطوات العملية اللازمة من أجل الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كطرف غير نووي دون قيد أو شرط.
    Ukraine is also violating the Lisbon Protocol to the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (SALT I), under which it undertook as a non-nuclear-weapon State to accede at the earliest possible date to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كذلك تنتهك أوكرانيا بروتوكول ليشبونة للمعاهدة اﻷولى لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والذي تعهدت أوكرانيا فيه بالانضمام في أقرب وقت ممكن إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باعتبارها دولة لا نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more