"a non-permanent member" - Translation from English to Arabic

    • عضوا غير دائم
        
    • مقعد عضو غير دائم
        
    • عضواً غير دائم
        
    • العضو غير الدائم
        
    • كعضو غير دائم
        
    • على العضوية غير الدائمة
        
    • عضو غير دائم العضوية
        
    • العضوية غير الدائمة في
        
    As a non-permanent member of the Security Council, Japan will continue to work actively in order to contribute to this process. UN وباعتبار اليابان عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن فإنها ستواصــل العمــل بنشــاط في سبيل اﻹسهام في هذه العملية.
    Otherwise, each country of the Eastern European Group could only be elected a non-permanent member of the Council once every 38 years. UN وإلا، فإن كل بلد من مجموعة أوروبا الشرقية لن يتسنى انتخابه عضوا غير دائم في المجلس إلا مرة كل 38 عاما.
    This is why we were especially proud to be elected a non-permanent member of the Security Council. UN لهذا السبب شعرنا باعتزاز خاص لانتخابنا عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وما هذه السياسات والأعمال إلا دليل ساطع على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    As a non-permanent member of the Security Council, Austria is also committed to strengthening the rule of law in the work of the Council's counter-terrorism committees. UN وبوصف النمسا عضواً غير دائم في مجلس الأمن، فهي ملتزمة أيضاً بتعزيز سيادة القانون في عمل لجان المجلس لمكافحة الإرهاب.
    At the moment, Slovenia is proud to be a non-permanent member of the Security Council. UN وتشعر سلوفينيا في الوقت الراهن بالاعتزاز إزاء كونها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    All of these factors explain Ukraine's ambition to be elected as a non-permanent member of the Security Council. UN وكل هذه العوامل تفسر طموح أوكرانيا في أن تنتخب عضوا غير دائم في مجلـــس اﻷمـــن.
    Peru, as a non-permanent member of the Security Council, discharges its responsibility and complies with the approaches guiding its foreign policy. UN وباعتبار بيرو عضوا غير دائم في مجلس الأمن، فإنها تضطلع بمسؤوليتها وتمتثل للنهج الموجهة لسياستها الخارجية.
    As a non-permanent member of the Security Council, Croatia has assumed the important responsibility of chairing the Counter-Terrorism Committee. UN وكرواتيا بصفتها عضوا غير دائم العضوية في مجلس الأمن، تضطلع بالمسؤولية الهامة المتمثلة في رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب.
    In less than three months, the Congo will end its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    Bosnia and Herzegovina wants to become a non-permanent member of the Security Council. UN وتريد البوسنة والهرسك أن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    At the end of this year, Bulgaria will conclude its two-year mandate as a non-permanent member of the Security Council. UN وستختم بلغاريا في نهاية هذه السنة ولايتها الممتدة عامين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    The Government of Mexico is proud to have received the support of the community of nations for our country's election as a non-permanent member of the Security Council. UN وتعتز حكومة المكسيك بحصولها على دعم مجتمع الأمم لانتخاب بلدي عضوا غير دائم العضوية في مجلس الأمن.
    At the end of this year Argentina will conclude its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي نهاية هذا العام ستنتهي مدة اﻷرجنتين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    As a non-permanent member of the Security Council, Portugal shares with the majority of United Nations Members a particular concern with the transparency of the Council. UN والبرتغال بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن تشاطر أغلبية أعضاء اﻷمم المتحدة شاغلا خاصا يتعلق بشفافية مجلس اﻷمن.
    This is one of the reasons why the Czech Republic submitted its candidacy as a non-permanent member of the Security Council. UN وهذا هو أحد اﻷسباب التي جعلت الجمهورية التشيكية ترشح نفسها عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وتُقدم مثل هذه السياسات والإجراءات دليلا واضحا على السلوك اللا مسؤول لبلد يشغل الآن مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وتشكل هذه السياسات والأعمال دليلا كافيا على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    The Syrian Arab Republic, as a non-permanent member of the Security Council, called upon the international community to support its initiative. UN وأن بلده، بوصفه عضواً غير دائم في مجلس الأمن، تدعو المجتمع الدولي إلى دعم مبادرته.
    Commend the role played by Rwanda as a non-permanent member of the Security Council; UN نشيد بدور رواندا بوصفها عضواً غير دائم في مجلس الأمن؛
    Nonetheless, much can be achieved by a non-permanent member within that time frame. UN بيد أنه يظلّ بوسع العضو غير الدائم أن يفعل الكثير خلال هذا الإطار الزمني.
    As a non-permanent member of the Security Council, we have been an active participant in and an effective and responsible contributor to the maintenance of world peace and security. UN لقد شاركنا بحماس وساهمنا بمسؤولية، من موقعنا كعضو غير دائم بمجلس الأمن، في صون أمن العالم وسلامه.
    For example, if there is one additional seat for the Asian group, each country in that region, through a system of rotation, would get the chance to serve as a non-permanent member of the Security Council once every 17 to 18 years. UN وعلى سبيل المثال، إذا تم تخصيص مقعد إضافي للمجموعة الآسيوية، فإنه تتوفر لكل بلد في تلك المنطقة، عن طريق نظام التناوب، فرصة الحصول على العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن مرة كل 17 أو 18 سنة.
    Serving a term as a non-permanent member of the Security Council during 1997-1998 would enable Australia to make a substantive contribution to that goal and to work for a more effective, modernized and transparent Council. UN وإن شغل استراليــا لمقعــد عضو غير دائم العضوية في مجلس اﻷمــن خــلال الفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨، سيمكــن استراليا من أن تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق ذلك الهدف والعمل على جعل المجلس أكثر فعالية وشفافية وحداثة.
    At this point in time, Mexico has itself just concluded another term as a non-permanent member of the Security Council. UN وقد أنهت المكسيك بدورها من توها فترة جديدة من العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more