"a non-permanent seat on the security council" - Translation from English to Arabic

    • مقعد غير دائم في مجلس الأمن
        
    • مقعد غير دائم بمجلس الأمن
        
    It is in this spirit that Slovenia has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council. UN وانطلاقا من هذه الروح، قدمت سلوفينيا ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    My country has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. UN لقد تقدم بلدي بترشيحه لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة بين عامي 2012 و 2013.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that otherwise aspires to assume a non-permanent seat on the Security Council. UN وتشكل هذه السياسات والتصرفات مثالا عمليا واضحا للسلوك غير المسؤول من جانب بلد يطمح إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    In conclusion, I wish to thank the African Group for having endorsed the candidacy of the Congo for a non-permanent seat on the Security Council for 2006 to 2007. UN وختاما، أود أن أشكر المجموعة الأفريقية على مساندتها ترشيح الكونغو لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2006 و 2007.
    They had laboriously established a partnership with the United Kingdom based on respect and recognition of that right, but Spain continued to oppress them in a manner unbefitting a country seeking a non-permanent seat on the Security Council. UN فقد جهدوا في سبيل إنشاء شراكة مع المملكة المتحدة على أساس احترام هذا الحق والاعتراف به، إلا أن إسبانيا ما زالت تقمعهم بطريقة لا تليق ببلد يسعى إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    That is why Mexico has submitted its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010. UN ولهذا السبب تقدمت المكسيك بترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010.
    Our ambitions are best embodied in our application for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. UN وأفضل تجسيد لمطامحنا يتجلى في طلبنا شغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2012-2013.
    My country has applied for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2005-2006. UN لقد تقدمت بلادي بطلب للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2005-2006.
    Cambodia wishes to appeal to all Member States to support its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2006-2007. UN وتود كمبوديا أن توجه نداء إلى كل الدول الأعضاء لدعم ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن خلال الفترة 2006-2007.
    Saint Vincent and the Grenadines is proud to have announced its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the 2020-2021 term. UN وتشعر سانت فنسنت وجزر غرينادين بالفخر لإعلان ترشحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للدورة 2020-2021.
    That goes hand in hand with our aspiration to be elected next year by the Assembly, for the first time, to a non-permanent seat on the Security Council, which will enable us to continue to contribute to the process of reforming the working methods of the Council. UN ويسير هذا جنبا إلى جنب مع أملنا في أن تنتخبنا الجمعية العامة في العام القادم لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لأول مرة، الأمر الذي سيمكننا من مواصلة الإسهام في عملية إصلاح أساليب عمل المجلس.
    It is out of respect for diversity and in recognition of the need for unity that Austria has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010. UN انطلاقا من احترام التنوع وإدراك الحاجة للوحدة رشحت النمسا نفسها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010.
    My country is applying for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2003-2004. Germany wants to play an active role in developing the international security system within the United Nations along the lines that I have outlined. UN وبلدي يتقدم لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2003-2004، وتريد ألمانيا أن تؤدي دورا فعالا في تنمية نظام الأمن العالمي داخل الأمم المتحدة وفقا للخطوط العامة التي أوضحتها.
    That is why Thailand has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2017-2018. UN ولذلك السبب، قدمت تايلند ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2017-2018 .
    We have presented our candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the term 2017-2018, for which we ask members' invaluable support. UN وقد تقدمنا بترشيحنا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2017-2018، وإننا نلتمس من الأعضاء دعمهم الذي لا يقدر بثمن.
    For all these reasons, Peru is a candidate for a non-permanent seat on the Security Council for the term 2006-2007 in the elections to be held during this session of the General Assembly of the United Nations. UN ولكل هذه الأسباب، رشحت بيرو نفسها للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2006-2007 في الانتخابات التي تعقدها الجمعية العامة خلال دورتها هذه.
    Indeed, the main reason for announcing our candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for 2009-2010, is so that we can make a contribution to the achievement of global peace and welfare. UN وفي الحقيقة أن السبب الرئيسي وراء إعلان ترشيحنا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010 هو أن نستطيع تقديم مساهماتنا في تحقيق السلام والرخاء العالميين.
    In that context, we would very much appreciate it if Member States put their confidence in Austria and supported Austria's candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the term 2009-2010. UN وفي ذلك السياق، نقدر كثيرا جدا لو أولت الدول الأعضاء ثقتها للنمسا وأيدت ترشيح النمسا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة العامين 2009-2010.
    Given our past experience and continued contributions to all three, especially the maintenance of international peace and security, Thailand has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the 2017-2018 term. UN وفي ضوء تجربتنا السابقة وإسهامنا المستمر في المجالات الثلاث جميعا، لا سيما في صون السلم والأمن الدوليين، قدمت تايلند ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2017-2018.
    Slovenia is actively pursuing these goals and values, which are also very high on the agenda of our candidature for a non-permanent seat on the Security Council for 2012 - 2013. UN وتسعى سلوفينيا بنشاط إلى تحقيق هذه الأهداف والقيم التي تتصدر جدول أعمالنا المتعلق بترشحنا للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2012-2013.
    As a candidate for a non-permanent seat on the Security Council for 2008-2009, the Republic of Croatia is very well aware of that sensitive interdependence and stands ready to work with other members for a peaceful, tolerant and considerate world. UN وجمهورية كرواتيا، بصفتها مرشحا لشغل مقعد غير دائم بمجلس الأمن للسنتين 2008-2009، تدرك جيدا جدا ذلك الترابط الحساس، وتقف على أهبة الاستعداد للعمل الجماعي في سبيل عالم سلمي متسامح مراع لحقوق الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more