"a note containing" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة تتضمن
        
    • مذكرة تشتمل
        
    Yesterday afternoon, shortly after we received a copy of the new draft text, the Cuban delegation sent to your Office a note containing number of amendments to it. UN لقد أرسل الوفد الكوبي بعد ظهر يوم أمس، بُعيد استلامنا نسخة من نص المشروع الجديد، إلى مكتبكم، مذكرة تتضمن عددا من التعديلات المقترحة على النص.
    a note containing proposed revisions to the SMEGA 3 guidance was therefore prepared for and discussed at the twenty-fourth session of ISAR. UN وعليه، أُعدت من أجل الدورة الرابعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ مذكرة تتضمن تنقيحات يُقتَرح إجراؤها في إرشادات المستوى 3 المتعلقة بالمحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    (a) a note containing their reflections on the fifth part of the session; UN (أ) مذكرة تتضمن أفكارهما بشأن الجزء الخامس من الدورة()؛
    (a) a note containing the reflections of the Co-Chairs on the fifth part of the session; UN (أ) مذكرة تتضمن أفكار الرئيسين المتشاركين بشأن الجزء الخامس من الدورة()؛
    In this context, the Co-Chairs informed the ADP that, on their request, the secretariat had prepared a note containing the questions and answers on some of the legal and institutional aspects of the 2015 agreement, and invited the Coordinator of the Legal Affairs programme of the secretariat and Principal Legal Adviser to introduce the note. UN وفي هذا السياق، أبلغ الرئيسان المتشاركان فريق منهاج ديربان بأن الأمانة قد أعدت، بناء على طلبهما، مذكرة تتضمن الأسئلة والردود المتعلقة ببعض الجوانب القانونية والمؤسسية لاتفاق عام 2015، ودعيا منسق برنامج الشؤون القانونية في الأمانة والمستشار القانوني الرئيسي إلى عرض المذكرة.
    Consequently, at its substantive session of 2011, the Council, in its decision 2011/216, requested the Secretary-General to prepare a note containing recommendations on the periodicity and scope of future reports for consideration at its 2012 substantive session. UN وبناء على ذلك، طلب المجلس في مقرره 2011/216 أثناء دورته الموضوعية لعام 2011 إلى الأمين العام إعداد مذكرة تتضمن توصيات بشأن تواتر ونطاق التقارير المقبلة للنظر فيها في دورته الموضوعية لعام 2012.
    16. The secretariat has issued a note containing the provisional agenda and annotations for the session. UN 16- أصدرت الأمانة مذكرة تتضمن جدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة().
    The secretariat has issued a note containing the provisional agenda and annotations for the session. UN وقد أصدرت الأمانة مذكرة تتضمن جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة وشروحه().
    At its substantive session of 2011, the Council, in its decision 2011/216, decided to request that the Secretary-General prepare a note containing recommendations on the periodicity and scope of future reports on the topic for consideration at its substantive session of 2012. UN وفي الدورة الموضوعية لعام 2011، قرر المجلس، في مقرره 2011/216، أن يطلب إلى الأمين العام إعداد مذكرة تتضمن توصيات بشأن تواتر ونطاق التقارير التي ستُقدَّم عن الموضوع في المستقبل لينظر فيها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012.
    The Special Rapporteur submitted her report (E/CN.4/Sub.2/1991/24) as well as a note containing a study prepared by Defence for Children International (E/CN.4/Sub.2/1991/50) to the Sub—Commission at its forty—third session. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرها (E/CN.4/Sub.2/1991/24) إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين وكذلك مذكرة تتضمن دراسة أعدتها منظمة الدفاع عن الأطفال الدولية (E/CN.4/Sub.2/1991/50).
    At the same meeting, the Conference of the Parties was informed that the secretariat would be circulating a note containing a technical and legal review7 of the decisions contained in FCCC/CP/2001/5/Add.1. UN 57- وفي الجلسة نفسها، أُبلغ مؤتمر الأطراف بأن الأمانة ستقوم بتعميم مذكرة تتضمن استعراضاً تقنياً وقانونياً(7) للمقررات الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2001/5/Add.1.
    The Special Rapporteur submitted her report (E/CN.4/Sub.2/1991/24) as well as a note containing a study prepared by Defence for Children International (E/CN.4/Sub.2/1991/50) to the SubCommission at its fortythird session. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرها (E/CN.4/Sub.2/1991/24) إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين وكذلك مذكرة تتضمن دراسة أعدتها الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال (E/CN.4/Sub.2/1991/50).
    In view of the increased workload of the Commission and its working groups, the Secretariat has prepared a note containing a review of the current working methods of the Commission and proposals for enhancing their efficiency (A/CN.9/499). UN بالنظر إلى ازدياد عبء العمل الذي تقوم به اللجنة وأفرقتها العاملة، أعدت الأمانة مذكرة تتضمن استعراضا لطرائق العمل المتبعة حاليا لدى اللجنة، ويتضمن أيضا مقترحات مقدمة بشأن تعزيز كفاءتها (A/CN.9/499).
    In response to this mandate, the Bureau prepared a note containing suggestions for further improvements in the Council's meetings and preparations (non-paper from the President of the Council circulated to delegations on 5 March 2003). UN قام المكتب، تنفيذا منه لمهمته، بإعداد مذكرة تتضمن اقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات على طريقة تنظيم اجتماعات المجلس والتحضير لها (عممت على الوفود في 5 آذار/مارس 2003 ورقة غير رسمية أعدها رئيس المجلس).
    2. The Secretariat will provide the meeting of States parties to the Convention with a note containing information on the Convention-specific reporting guidelines adopted by the Committee at its 40th session (decision 40/1). UN 2 - وستقدم الأمانة العامة إلى اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية مذكرة تتضمن معلومات عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الخاصة بالاتفاقية، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين (القرار 40/1).
    97. The secretariat will prepare a note containing an indicative, descriptive identification of what information, as listed in decision 2/CP.17, paragraph 161(b), will be available for consideration by the SED and by when. UN 97- وستعد الأمانة مذكرة() تتضمن تحديداً إرشادياً ووصفياً للمعلومات التي ستُتاح للنظر فيها من جانب حوار الخبراء المنظم، وذلك على النحو المدرج في الفقرة 161(ب) من المقرر 2/م أ-17، وتوقيت ذلك().
    At its substantive session of 2011, the Council, in its decision 2011/216, requested the Secretary-General to prepare a note containing recommendations on the periodicity and scope of future reports on the topic for consideration at its substantive session of 2012. UN وفي الدورة الموضوعية لعام 2011، طلب المجلس، في مقرره 2011/216، إلى الأمين العام إعداد مذكرة تتضمن توصيات بشأن تواتر ونطاق التقارير التي ستُقدَّم عن الموضوع في المستقبل لينظر فيها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012.
    At its substantive session of 2011, the Council, in its decision 2011/216, requested the Secretary-General to prepare a note containing recommendations on the periodicity and scope of future reports on the topic for consideration at its substantive session of 2012. UN في الدورة الموضوعية لعام 2011، طلب المجلس، في مقرره 2011/216، إلى الأمين العام إعداد مذكرة تتضمن توصيات بشأن تواتر ونطاق التقارير التي ستُقدَّم عن الموضوع في المستقبل لينظر فيها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012.
    230. The Commission had before it a note containing a request by the International Chamber of Commerce (ICC) to the Commission that it should consider recommending the use in international trade of the 1993 revision of UCP, as had been the case with earlier versions of UCP in 1962, 1974 and 1983 revisions of UCP. UN ٠٣٢ - كان معروضا على اللجنة مذكرة تتضمن طلبا من الغرفة التجارية الدولية الى اللجنة بأن تنظر في التوصية باستخدام تنقيح عام ٩٩٣١ لﻷعراف والممارسات الموحدة في التجارة الدولية، كما كانت الحال بالنسبة للصيغ السابقة لﻷعراف والممارسات الموحدة في عام ١٩٦٢، و ١٩٧٤ وتنقيحات عام ١٩٨٣ لﻷعراف والممارسات الموحدة.
    Requests the Secretary-General to submit to the Committee for its second or third session, a note containing information on existing internationally agreed principles, rules and regulations governing the relationship between the owner of data collected through remote-sensing techniques and the country to which such data are related, as well as information on the present state of activities related to this issue within the United Nations system, UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية أو الثالثة، مذكرة تتضمن معلومات عن المبادئ والقواعد واﻷنظمة الحالية المقبولة دوليا التي تحكم العلاقة بين الجهة المالكة للبيانات المتأتية من تقنيات الاستشعار من بُعد والبلد الذي تمسه هذه البيانات، وكذلك المعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة لﻷنشطة المتصلة بهذا الموضوع في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    The Working Group will have before it a note containing a preliminary account of activities undertaken by the Secretariat to support the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN 72 - سوف تعرض على الفريق العامل مذكرة تشتمل على سرد مبدئي للأنشطة التي تقوم بها الأمانة لدعم خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more