"a note of" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة مؤرخة
        
    • ملاحظات حول
        
    • وهناك من
        
    • بمذكرة من
        
    • مذكرة صادرة في
        
    • سأدون
        
    • تحذيرية
        
    • نبرة
        
    4.1 In a note of 11 January 2011, the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 في مذكرة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011، تعترض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ.
    4.1 In a note of 11 January 2011, the State party contested the admissibility of the present communication. UN 4-1 أعربت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011، عن اعتراضها على مقبولية هذا البلاغ.
    It asserted that as a result of a note of 10 September 2004 from the Minister for Foreign Affairs of Chile addressed to the Minister for Foreign Affairs of Peru, further attempts at negotiations were no longer possible. UN وزعمت أنه نتيجة مذكرة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2004 موجهة من وزير خارجية شيلي إلى وزير خارجية بيرو، لم يعد ممكنا بذل مزيد من المحاولات التماسا للتفاوض.
    G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. UN زاي-5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    a note of caution was voiced for applying the concept of marine protected areas on the high seas without any agreement on their sustainable use. UN وهناك من طلب توخي الحذر فيما يتعلق بتطبيق مفهوم المناطق البحرية المحمية على أعالي البحار دون التوصل الى اتفاق حول استخدامها المستدام.
    1/ International Atomic Energy Agency, The Annual Report for 1992 (Austria, July 1993) (GC(XXXVII)/1060); transmitted to the members of the General Assembly by a note of the Secretary-General (A/48/341). UN )١( الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التقرير السنوي لعام ١٩٩٢ )النمسا، تموز/يوليه ١٩٩٣( (GC(XXXVII)/1060)؛ أحيل الى أعضاء الجمعية العامة بمذكرة من اﻷمين العام (A/48/341).
    The author attaches a note of 20 December 1988 from the Supreme Court to the Embassy of the United Kingdom, in which it declares that the appeal in cassation against the verdict of the trial court was dismissed on 6 July 1988, and that therefore the judgement of the Provincial High Court was enforceable. UN وأرفق صاحب البلاغ مذكرة صادرة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1988 من المحكمة العليا إلى سفارة المملكة المتحدة، تُعلن فيها أن الالتماس بنقض حكم المحكمة الابتدائية رُفض في 6 تموز/يوليه 1988، ومن ثم فإن حكم المحكمة العليا للمقاطعة أصبح واجب النفاذ.
    41. Thus, in a note of 24 June 1970, the Director General of the International Atomic Energy Agency [IAEA], considering the " international responsibility of the Agency in relation to safeguards " , wrote: UN 41 - وهكذا، ففي مذكرة مؤرخة 24 حزيران/يونيه 1970، كتب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بشأن ' ' المسؤولية الدولية للوكالة فيما يتعلق بالضمانات``، ما يلي:
    By a note of 11 March 1997, the Secretary-General transmitted for the attention of the Assembly the report of the Office of Internal Oversight Services on its review of 1997 resource requirements for the Tribunal. UN وبموجب مذكرة مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٧، أحال اﻷمين العام تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراضه للاحتياجات من الموارد اللازمة في عام ١٩٩٧ للمحكمة لعناية الجمعية.
    It asserted that a note of 10 September 2004 from the Minister for Foreign Affairs of Chile to the Minister for Foreign Affairs of Peru made further attempts at negotiation impossible. UN وأكدت أنه بات من المستحيل بذل محاولات أخرى للتفاوض، بسبب مذكرة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2004 وجهها وزير خارجية شيلي إلى وزيرة خارجية بيرو.
    It asserts that a note of 10 September 2004 from the Minister for Foreign Affairs of Chile to the Minister for Foreign Affairs of Peru made further attempts at negotiation impossible. UN وأكدت أنه بات من المستحيل بذل محاولات أخرى للتفاوض، بسبب مذكرة مؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2004 وجهها وزير خارجية شيلي إلى وزيرة خارجية بيرو.
    In response to those concerns, the President of the Security Council set out new guidelines for the content of the report in a note of 12 June 1997 (S/1997/451). UN واستجابة لهذه الشواغل وضع رئيس مجلس اﻷمن مبادئ توجيهية جديدة لمضمون التقرير في مذكرة مؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/451).
    Further information on technology transfer may be found in a note of 18 January 1995 prepared by the interim secretariat (A/AC.237/88). UN ويمكن العثور على مزيد من المعلومات المتعلقة بنقل التكنولوجيا في مذكرة مؤرخة في ٨١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ أعدتها اﻷمانة المؤقتة )A/AC.237/88(.
    In a note of 14 June 1994 addressed to the Under-Secretary-General for Administration and Management, the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services stated that the system would not meet the security concerns of the Organization, and it was, therefore, not in the best interests of the Organization to activate the system. UN وفي مذكرة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، ذكر اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم أن النظام لن يعالج الاهتمامات اﻷمنية للمنظمة، وأنه لذلك ليس من مصلحة المنظمة أن تقوم بتشغيله.
    G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. UN زاي-5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    32. In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. UN 32- وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    G.5.2 In the course of the consideration of a report, the Committee may request or the delegation may offer further information; the secretariat will keep a note of such matters which should be dealt with in the next report. UN زاي-5-2 وفي أثناء النظر في التقارير يجوز للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات أو للوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات؛ وتضع الأمانة ملاحظات حول هذه المسائل التي ينبغي تناولها في التقرير القادم.
    a note of caution was voiced for applying the concept of marine protected areas on the high seas without any agreement on their sustainable use. UN وهناك من طلب توخي الحذر فيما يتعلق بتطبيق مفهوم المناطق البحرية المحمية على أعالي البحار دون التوصل الى اتفاق حول استخدامها المستدام.
    1 On the recommendation of the Preparatory Committee, the Summit considered the draft Declaration of Principles, transmitted to it by a note of the Secretary-General of the Summit (WSIS-03/GENEVA/DOC/4). UN 1 - بناءً على توصية اللجنة التحضيرية، نظرت القمة في مشروع إعلان المبادئ الذي أحيل إليها بمذكرة من الأمين العام للقمة (الوثيقة WSIS-03/GENEVA/DOC/4).
    The author attaches a note of 20 December 1988 from the Supreme Court to the Embassy of the United Kingdom, in which it declares that the appeal in cassation against the verdict of the trial court was dismissed on 6 July 1988, and that therefore the judgement of the Provincial High Court was enforceable. UN وأرفق صاحب البلاغ مذكرة صادرة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1988 من المحكمة العليا إلى سفارة المملكة المتحدة، تُعلن فيها أن الالتماس بنقض حكم المحكمة الابتدائية رُفض في 6 تموز/يوليه 1988، ومن ثم فإن حكم المحكمة العليا للمقاطعة أصبح واجب النفاذ.
    I'll make a note of it on the way to pick up your panty shields. Open Subtitles سأدون ملاحظة بذلك بينما أحضر لباسك الداخلي النسائي
    I do however want to convey a note of caution and appeal to the shared responsibility and political will of all delegations. UN غير أنني أريد حقاً توجيه ملاحظة تحذيرية ومناشدة المسؤولية والارادة السياسية المشتركة لجميع الوفود.
    I'm detecting a note of anger in your voice. Open Subtitles لقد اكتشفت بأنك ممتئلة بالغضب من نبرة صوتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more