"a note verbale was sent to all" - Translation from English to Arabic

    • أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع
        
    • أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع
        
    • إرسال مذكرة شفوية إلى جميع
        
    5. In July 2005, a note verbale was sent to all Governments requesting relevant information relating, inter alia, to resolution 2005/26. UN 5- وفي تموز/يوليه 2005 أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات لتقديم معلومات ذات صلة تتعلق، بأمور منها، القرار 5/26.
    2. On 25 February 2013, a note verbale was sent to all Member States drawing their attention to paragraphs 10 and 11 of General Assembly resolution 67/28 and seeking their views on the matter. UN 2 - في 25 شباط/فبراير 2013، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرتين 10 و 11 من قرار الجمعية العامة 67/28، وتلتمس وجهات نظرها بشأن هذه المسألة.
    2. On 9 March 2011, a note verbale was sent to all Member States drawing their attention to paragraphs 10 and 11 of General Assembly resolution 65/42 and seeking their views on the matter. UN 2 - وفي 9 آذار/مارس 2011، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرتين 10 و 11 من قرار الجمعية العامة 65/42، وتلتمس وجهات نظرها بشأن هذه المسألة.
    Accordingly, on 7 August 2001, a note verbale was sent to all Permanent Missions to the United Nations Office at Geneva, to international organizations, as well as relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN ووفقا لذلك، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وإلى المنظمات الدولية وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    In response to General Assembly resolution 55/210, a note verbale was sent to all Member States requesting their views on the proposal. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 55/210، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها بشأن هذا الاقتراح.
    a note verbale was sent to all Member States on 29 September 1998. UN وقد أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول اﻷعضاء في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    2. On 11 February 2009, a note verbale was sent to all Member States drawing their attention to paragraph 2 of resolution 63/68 and seeking relevant information on the issues outlined above. UN 2 - وفي 11 شباط/فبراير 2009 أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لتوجيه انتباهها إلى الفقرة 2 من القرار 63/68، وطلب المعلومات ذات الصلة عن المسائل المبينة أعلاه.
    Accordingly, a note verbale was sent to all Permanent Missions to the United Nations reminding them of the possibility to make voluntary contributions to the trust fund and requesting them to bring the question of funding for the Repertory to the attention of private institutions and individuals who might be able to assist in that regard. UN ومن ثم، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لتذكيرها بإمكان تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني، وطالبة إليها عرض مسألة تمويل المرجع على المؤسسات الخاصة والأفراد الذين قد يكون بوسعهم المساعدة في هذا الشأن.
    2. In accordance with the above-mentioned resolution, a note verbale was sent to all Permanent Missions to the United Nations Office at Geneva on 1 August 2002 seeking the views of their Governments. UN 2- ووفقاً لذلك القرار آنف الذكر، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 1 آب/أغسطس 2002 طلب فيها رأي حكوماتها.
    Accordingly, a note verbale was sent to all permanent missions to the United Nations reminding them of the possibility to make voluntary contributions to the trust fund and inviting them to bring the question of funding for the Repertory to the attention of private institutions and individuals who might wish to assist in that regard. UN ووفقا لذلك، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة تذكرها بإمكانية تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وتدعوها إلى عرض مسألة تمويل مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على المؤسسات الخاصة والأفراد الذين قد يرغبون في تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Accordingly, a note verbale was sent to all permanent missions to the United Nations reminding them of the possibility of making voluntary contributions to the trust fund and inviting them to bring the question of funding for the Repertory to the attention of private institutions and individuals who might wish to assist in that regard. UN ووفقا لذلك، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة تذكِّرها بإمكانية تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وتدعوها إلى عرض مسألة تمويل المرجع على المؤسسات الخاصة والأفراد الذين قد يرغبون في تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Accordingly, a note verbale was sent to all permanent missions to the United Nations reminding them of the possibility of making voluntary contributions to the trust fund and inviting them to bring the question of funding for the Repertory to the attention of private institutions and individuals that might wish to assist in that regard. UN ووفقا لذلك، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة تذكِّرها بإمكانية تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وتدعوها إلى عرض مسألة تمويل المرجع على المؤسسات الخاصة والأفراد الذين قد يرغبون في تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    2. On 13 February 2012, a note verbale was sent to all Member States, drawing their attention to paragraphs 10 and 11 of resolution 66/25 and seeking their views on the matter. UN 2 - وفي 13 شباط/فبراير 2012، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تُوجِّه انتباهها إلى الفقرتين 10 و 11 من قرار الجمعية العامة 66/25، وتلتمس وجهات نظرها بشأن هذه المسألة.
    Accordingly, a note verbale was sent to all permanent missions to the United Nations, reminding them of the possibility of making voluntary contributions to the trust fund and inviting them to bring the question of funding for the Repertory to the attention of private institutions and individuals that might wish to assist in that regard. UN ووفقا لذلك، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة تذكِّرها بإمكانية تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وتدعوها إلى عرض مسألة تمويل المرجع على المؤسسات الخاصة والأفراد الذين قد يرغبون في تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    37. As part of the Division's effort to recruit well-qualified experts to serve on sanctions monitoring groups, teams and panels, and as is done annually, a note verbale was sent to all Member States in December to request the nomination of qualified candidates for membership of the Division's roster of experts. UN 37 - وفي إطار جهود الشعبة الرامية إلى تعيين خبراء مؤهلين تأهيلا جيدا للعمل في مجموعات وأفرقة رصد الجزاءات، وكما هو الحال كل عام، أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر تطلب منها تسمية مرشحين مؤهلين لإدراجهم في قائمة الخبراء التي تضعها الشعبة.
    Further, a note verbale was sent to all States reminding them of their obligations under the relevant Council resolutions and urging them to provide the Committee with information on any violations or suspected violations of the arms embargo against Somalia. UN كما أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول تذكرها بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وتحثها على تزويد اللجنة بمعلومات عن أي انتهاكات فعلية أو مشتبه فيها لحظر توريد اﻷسلحة المفروض على الصومال.
    On 28 April 2010 a note verbale was sent to all permanent missions. UN وفي 28 نيسان/أبريل 2010، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة.
    Accordingly, a note verbale was sent to all permanent missions to the United Nations reminding them of the possibility to make voluntary contributions to the trust fund and requesting them to bring the question of funding for the Repertory to the attention of private institutions and individuals who might be able to assist in that regard. UN بناء على ذلك، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مذكِّرة إياها بإمكانية تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وطلبت إليها عرض مسألة تمويل مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على المؤسسات الخاصة والأفراد الذين قد يكون بوسعهم تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    2. With a view to the preparation of the present report, a note verbale was sent to all Member States requesting information, and input was also sought from entities of the United Nations system. UN 2 - ومن أجل إعداد هذا التقرير، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تطلب معلومات، كما طلبت مدخلات من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. On 5 March 2003, a note verbale was sent to all Member States drawing their attention to paragraph 10 of resolution 57/55 and seeking their views on the matter. UN 2 - وفي 5 آذار/مارس 2003، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تُلفت انتباهها فيها إلى الفقرة 10 من القرار 57/55، وتطلب آراءها بشأن المسألة.
    2. On 16 February 2007, a note verbale was sent to all Member States drawing their attention to paragraph 10 of resolution 61/56 and seeking their views on the matter. UN 2 - وفي 16 شباط/فبراير 2007، تم إرسال مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه اهتمامها إلى الفقرة 10 من القرار 61/56 وتلتمس آراءها بشأن المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more