"a nuclear attack" - Translation from English to Arabic

    • هجوم نووي
        
    • لهجوم نووي
        
    • ذلك الهجوم النووي
        
    • ذلك الاعتداء مع استخدام أسلحة نووية
        
    Since the dawn of the age of nuclear weapons, the world has lived with the latent threat of a nuclear attack. UN منذ فجر عصر الأسلحة النووية، عاش العالم الخطر الكامن المتمثل في وقوع هجوم نووي.
    The doctrine of nuclear deterrence, insofar as it consists in threatening a nuclear attack in response to a non-nuclear attack, would have to be declared invalid. UN وينبغي الإعلان عن بطلان مبدأ الردع النووي، طالما انطوى على تهديد بشن هجوم نووي ردّاً على هجوم غير نووي.
    In principle the use of nuclear weapons was not considered other than in response to a nuclear attack. UN ومن حيث المبدأ، لم يكن ينظر في استخدام الأسلحة النووية إلا كرد على هجوم نووي.
    The 1 percent chance of a nuclear attack, or an anthrax epidemic or God help us, a smallpox outbreak. Open Subtitles احتمال واحد بالمائة لهجوم نووي أو وباء الجمرة الخبيثة أو لا سمح الله وباء الجدري
    Nuclear weapons will only be used in retaliation against a nuclear attack on Indian territory or on Indian forces anywhere. UN ولن تستعمل إلا رداً على هجوم نووي على الأراضي الهندية أو على القوات الهندية في أي مكان.
    The principle of proportionality may on first impressions appear to be satisfied by a nuclear response to a nuclear attack. UN قد يبدو مبدأ التناسب ﻷول وهلة في حكم الشرط المستوفى اذا كان الرد النووي على هجوم نووي.
    The scenario here under consideration is that of a limited nuclear response to a nuclear attack. UN والسيناريو قيد النظر هنا هو سيناريو رد نووي محدود على هجوم نووي.
    The country's budget to defend against a nuclear attack is $20 billion. Open Subtitles ميزانيّة البلاد للدفاع ضد هجوم نووي هو 20 مليار دولار
    In this movie, a kid gets the ability, through the magic of computer networks to launch a nuclear attack. Open Subtitles ‫في ذلك الفِلم يتمكّن فتى، باستخدام سحر شبكات الحاسوب ‫من شنّ هجوم نووي
    Now, assuming the vehicles were disabled during a nuclear attack, he'd want the bomb in close proximity to his home and the school. Open Subtitles الآن على إفتراض حدوث عُطل للمركبات خلال هجوم نووي سيرغب بأن تكون القنبلة على مقربة من منزله
    Global events such as a nuclear attack by terrorists, or more likely, an economic collapse, are inevitable. Open Subtitles الأحداث العالمية تكون مثل هجوم نووي بواسطة الإرهابيين, أو على الأرجح إنهيار إقتصادي لا مفر منه
    You know, the film you're shooting won't survive a nuclear attack. Open Subtitles أتعلم. الفيلم الذي تصوره لن ينجو من هجوم نووي.
    The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities. Open Subtitles . سيناريوهات لانتشار الغبار الذري في حالة حدوث هجوم نووي علي عشرون مدينة
    If there really is going to be a nuclear attack, shouldn't we tell our families? Open Subtitles إذا كان هنالك حقاً هجوم نووي ألا يجدر بنا إخبار عائلاتنا؟
    We can avoid a nuclear attack if you take out the ICBM Open Subtitles يمكننا تجنب هجوم نووي إذا قضيت على الصاروخ العابر للقارات
    It is a story of a group of non-unionized farmhands who band together to survive a nuclear attack after discovering an underground society. Open Subtitles يحكي عن مجموعة من المزارعين الغير نقابيين يتحدون للنجاة من هجوم نووي بعد اكتشاف شركة سرية تحت الأرض
    It appears that Sir Metla was killed by the same terror group that planned a nuclear attack in New Delhi. Open Subtitles يبدو أن السيد متلا تم قتله بواسطة نفس الجماعة الإرهابية التي كانت تخطط لهجوم نووي في نيودلهي
    It is necessary therefore to examine briefly some clear differences between that elementary scenario of a nuclear attack half a century ago and the likely characteristics of a nuclear war today. UN ويلزم بالتالي أن تدرس بإيجاز بعض الفروق الواضحة القائمة بين ذلك السيناريو اﻷولي لهجوم نووي حصل منذ نصف قرن مضى والخصائص المحتملة لحرب نووية في الوقت الحاضر.
    As long as a nuclear weapon remains in existence alongside policies allowing its use against States that do not possess such weapons, this could create a preventive nuclear dialectic, invoking the need for protection against a nuclear attack from any nuclear State. UN فطالما كان هناك سلاح نووي مع سياسات تجيز استعماله ضد الدول التي لا تحوزه فإن هذا قد يخلق جدلية نووية وقائية للاحتماء من التعرض لهجوم نووي تقوم به دولة نووية ما.
    France reaffirms in particular the inherent right, recognized under Article 51 of the Charter, of individual and collective self-defence if an armed attack, including a nuclear attack, occurs against a Member of the United Nations, until the Security Council has taken measures necessary to maintain international peace and security. UN وتؤكد فرنسا مجددا بوجه خاص الحق الطبيعي في الدفاع المشروع، الفردي أو الجماعي، الذي تقره المادة ١٥ من الميثاق، في حالة تعرض عضو من أعضاء اﻷمم المتحدة لاعتداء مسلح - بما في ذلك الاعتداء مع استخدام أسلحة نووية - إلى أن يتخذ مجلس اﻷمن التدابير اللازمة لحفظ السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more