"a number of activities in" - Translation from English to Arabic

    • بعدد من الأنشطة في
        
    • عدد من الأنشطة في
        
    • عدداً من الأنشطة في
        
    • بعدد من الأنشطة فيما
        
    • على عدد من اﻷنشطة في
        
    • عددا من الأنشطة في
        
    • عددا من اﻷنشطة
        
    • لعدد من اﻷنشطة
        
    At the regional level, its Right to Food Unit has also undertaken a number of activities in Latin America. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تضطلع وحدة الحق في الغذاء التابعة للمنظمة بعدد من الأنشطة في أمريكا اللاتينية.
    The Cabinet and the social partners had committed themselves to a number of activities in that regard. UN وأضافت أن مجلس الوزراء والشركات في المجتمع قد ألزموا أنفسهم بالقيام بعدد من الأنشطة في هذا الصدد.
    OHCHR undertook a number of activities in 2002 designed to give effect to these provisions. UN واضطلعت المفوضية بعدد من الأنشطة في عام 2002 بهدف تنفيذ هذه المقاصد.
    26. FAO is working on a number of activities in the area of animal health, the overall encompassing objective of which is prevention. UN 26 - وتعمل المنظمة على تنفيذ عدد من الأنشطة في مجال صحة الحيوان، تشكل الوقاية هدفا شاملا من أهدافها عموما.
    During 2006, UNEP began implementing of a number of activities in the context of the SouthSouth cooperation component of the Bali Strategic Plan. UN 16 - شر ع اليونيب، خلال 2006، في تنفيذ عدد من الأنشطة في سياق عنصر التعاون بين بلدان الجنوب في خطة بالي الاستراتيجية.
    The past year also saw a number of activities in the development and implementation of measures to strengthen maritime transport safety and security. UN وشهد العام الماضي أيضاً عدداً من الأنشطة في وضع وتنفيذ تدابير لتعزيز سلامة وأمن النقل البحري.
    230. A national committee chaired by the Ministry of Foreign Affairs had undertaken a number of activities in respect of migration and trafficking. UN 230 - وأوضحت الممثلة أن ثمة لجنة وطنية برئاسة وزارة الخارجية اضطلعت بعدد من الأنشطة فيما يتصل بهجرة النساء والاتجار بهن.
    The Ethiopian Federal Police Commission, which has been designated by the Government as a coordinating agency on small arms and light weapons, has carried out a number of activities in this area. UN وقد قامت لجنة الشرطة الاتحادية الإثيوبية، التي عينتها الحكومة وكالة للتنسيق بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بعدد من الأنشطة في هذا المجال.
    As recommended by the Commission, UNCTAD initiated a number of activities in this area. UN 35- ووفقاً لتوصية اللجنة، بادر الأونكتاد إلى الاضطلاع بعدد من الأنشطة في هذا المجال.
    The secretariat has also carried out a number of activities in respect of public awareness, based, among other things, on the annual disaster reduction campaign and the grant of the United Nations Sasakawa Award for Disaster Prevention. UN وقامت الأمانة أيضا بعدد من الأنشطة في مجال توعية الجمهور، في إطار مناسبات منها الحملة السنوية للحد من الكوارث وجائزة ساساكاوا التي تسندها الأمم المتحدة في مجال الاتقاء من الكوارث.
    34. The Special Unit has undertaken a number of activities in this area. UN 34 - وقد اضطلعت الوحدة الخاصة بعدد من الأنشطة في هذا المجال.
    5. During the period under review, the Centre carried out a number of activities in the above-mentioned four areas. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المركز بعدد من الأنشطة في المجالات الأربعة المذكورة أعلاه.
    Funding for a number of activities in the area of investment, including the possible financing of participation in expert meetings on investment issues in the current year, was under discussion. UN ويُبحَث حالياً تمويل عدد من الأنشطة في مجال الاستثمار، بما في ذلك التمويل الممكن للمشاركة في اجتماعات الخبراء المتعلقة بقضايا الاستثمار في هذه السنة.
    Funding for a number of activities in the area of investment, including the possible financing of participation in expert meetings on investment issues in the current year, was under discussion. UN ويُبحَث حالياً تمويل عدد من الأنشطة في مجال الاستثمار، بما في ذلك التمويل الممكن للمشاركة في اجتماعات الخبراء المتعلقة بقضايا الاستثمار في هذه السنة.
    Funding for a number of activities in the area of investment, including the possible financing of participation in expert meetings on investment issues in the current year, was under discussion. UN ويُبحَث حالياً تمويل عدد من الأنشطة في مجال الاستثمار، بما في ذلك التمويل الممكن للمشاركة في اجتماعات الخبراء المتعلقة بقضايا الاستثمار في هذه السنة.
    At the Cartagena Conference, recommendations and commitments were made to launch a number of activities in 1997 aimed at revising textbooks in Latin America. UN وصيغت في مؤتمر كرتاخينا توصيات وتعهدات ﻹطلاق عدد من الأنشطة في ١٩٩٧ تستهدف تنقيح كتب التاريخ المدرسية في أمريكا اللاتينية.
    Eighth, the flexibility demonstrated in the disbursement of the Peacebuilding Fund's funds for emergency situations -- funds that have enabled us to finance a number of activities in Côte d'Ivoire and the Central African Republic -- must be encouraged. UN ثامنا، يجب تشجيع المرونة التي أبديت في صرف أموال صندوق بناء السلام على حالات الطوارئ - وهي أموال مكنتنا من تمويل عدد من الأنشطة في كوت ديفوار وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    It also carried out a number of activities in the areas of capacity-building and policy development in trade, infrastructure and natural resources, in particular mineral resources. UN ونفذت اللجنة أيضا عدداً من الأنشطة في مجالي بناء القدرات ووضع السياسات فيما يخص التجارة والهياكل الأساسية والموارد الطبيعية ، ولا سيما الموارد المعدنية.
    In 2003, the two centres carried out a number of activities in the domains of education, health, training, rehabilitation and social welfare. UN وخلال عام 2003، نفذ المركزان عدداً من الأنشطة في مجالات التعليم والصحة والتدريب والتأهيل والرعاية الاجتماعية، وقد بلغ عدد المستفيدين من خدمات المركزين حوالي 123 4 مستفيداً ومستفيدة خلال عام 2003.
    Included are the essential maintenance activities carried out by the in-house staff, as well as a number of activities in the areas of gardening, carpeting, painting, carpentry, general maintenance, heating, ventilation and air-conditioning, which will be contracted out on an as-needed basis, with a view to achieving efficiency, operational expediency and optimal use of resources. UN وتدرج فيها أنشطة الصيانة اﻷساسية التي يقوم بها الموظفون من داخل المنظمة، علاوة على عدد من اﻷنشطة في مجالات هندسة الحدائق، والسجاد، والطلاء والنجارة والصيانة العامة، والتدفئة والتهوية وتكييف الهواء، والتي سيتم التعاقد عليها حسب الاحتياج بغية تحقيق الكفاءة وسرعة التشغيل والاستخدام اﻷمثل للموارد.
    All CSTs carry out a number of activities in this area, such as training. UN فالأفرقة جميعها تنفذ عددا من الأنشطة في هذا المجال مثل التدريب.
    The Staff Union staged a number of activities in honour of UN50 celebrations. UN نظم اتحاد الموظفين عددا من اﻷنشطة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Another reason was the termination of a number of activities in the area of Security Council affairs by legislative authority and also in the area of trusteeship and decolonization owing to the obsolescence of some of the activities foreseen thereunder. UN ومن اﻷسباب اﻷخرى إنهاء السند التشريعي لعدد من اﻷنشطة المتصلة بشؤون مجلس اﻷمن وبمجالي الوصاية وإنهاء الاستعمار، بسبب انقضاء عهد بعض اﻷنشطة المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more