The preambular section remained the same, but the operative part contained a number of changes. | UN | بقيت الديباجة كما هي فيما احتوى المنطوق على عدد من التغييرات. |
This ad hoc formula was applied subsequently, subject to a number of changes over the years to the membership of groups B, C and D. | UN | وقد طُبقت هذه الصيغة الخاصة بعد ذلك مع إدخال عدد من التغييرات على مدار السنين في عضوية المجموعات باء وجيم ودال. |
It was a challenge to increase their participation in political life owing to a number of changes to constituency and local government systems. | UN | ومن التحديات زيادة مشاركتهن في الحياة السياسية بسبب عدد من التغييرات في القواعد الشعبية ونظم الحكومة المحلية. |
With the adoption of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela in 1999, a number of changes were made in the political and administrative structure of the State. | UN | مع اعتماد دستور جمهورية فنـزويلا البوليفارية في عام 1999، أدخل عدد من التعديلات على هيكل الدولة السياسي والإداري. |
70. Malaysia introduced a number of changes to its tax legislation to deal with Islamic financial instruments. | UN | 70 - أدخلت ماليزيا عددا من التعديلات على تشريعاتها الضريبية لمعالجة الصكوك المالية الإسلامية. |
a number of changes have been made in response to the recommendations of these inquiries. | UN | وقد حدث عدد من التغييرات استجابة لتوصيات هذه التحقيقات. |
The Panel notes that there have been a number of changes in senior management decisions related to both commercial activities and that this has contributed to confusion. | UN | ويلاحظ الفريق حدوث عدد من التغييرات في قرارات الإدارة العليا بشأن كلا النشاطين التجاريين مما أسهم في اللبس. |
Building on lessons learned in Vancouver a number of changes were made to the overall structure of the fourth session. | UN | وبناء على الدروس المستفادة في فانكوفر تم إدخال عدد من التغييرات في الهيكل العام للدورة الرابعة. |
The effects of the extremely unfavourable macroeconomic conditions on firms were severe, causing them to make a number of changes. | UN | وكان تأثير أوضاع الاقتصاد الكلي غير المواتية شديداً على الشركات مما حداها على إجراء عدد من التغييرات. |
366. He suggested a number of changes in formulation. | UN | 366- واقترح إجراء عدد من التغييرات في الصياغة. |
a number of changes had been made in some budget sections and new sections 1B, 2B and 34 had been created. | UN | وأدخل عدد من التغييرات على بعض أبواب الميزانية وأنشئت اﻷبواب الجديدة ١ باء و ٢ باء و ٣٤. |
In our long diplomatic career at the United Nations, we have noted with satisfaction a number of changes made to the Security Council's working methods. | UN | وقد لاحظنا مع الارتياح، في عملنا الدبلوماسي الطويل في الأمم المتحدة، إدخال عدد من التغييرات على أساليب عمل مجلس الأمن. |
The schedule reflects a number of changes already made during the course of 2006. | UN | ويرد في الجدول عدد من التغييرات التي حدثت خلال عام 2006. |
This ad hoc formula was applied subsequently, subject to a number of changes over the years to the membership of groups B, C and D. | UN | وقد طُبقت هذه الصيغة الخاصة بعد ذلك مع إدخال عدد من التغييرات على مدار السنين في عضوية المجموعتين باء وجيم ودال. |
The schedule reflects a number of changes already made during the course of 2008. | UN | ويرد في الجدول عدد من التغييرات التي حدثت خلال عام 2008. |
Replies to the concepts paper have been discussed as well and resulted in a number of changes/clarifications to the existing paper. | UN | كذلك، نوقشت الأجوبة على ورقة المفاهيم مما أسفر عن عدد من التغييرات والإيضاحات في الورقة الحالية. |
The new initiatives, which were immediately supported by the President, also include a number of changes to current United States policies concerning Cuba. | UN | وهذه المبادرات الجديدة التي حظيت فورا بدعم الرئيس، تتضمن أيضا إدخال عدد من التغييرات على سياسات الولايات المتحدة الحالية المتعلقة بكوبا. |
This led to a number of changes in the Aliens Act, including the extension of the reflection period from 30 to up to 100 days for victims of human trafficking. | UN | وأدى ذلك إلى عدد من التعديلات على قانون الأجانب، بما فيها تمديد فترة التفكير من 30 يوماً إلى ما أقصاه 100 يوم لضحايا الاتجار بالبشر. |
15. In a plenary session held on 9 and 10 July 1998, the Judges adopted a number of changes to the rules of the Tribunal, including Rule 65 ter, which allows a Trial Chamber to designate from among its members a Judge responsible for the pre-trial proceedings. | UN | ١٥ - وفي جلسة عامة عقدت يومي ٩ و ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، اعتمد القضاة عددا من التعديلات في قواعد المحكمة، بما في ذلك القاعدة ٦٥ - ثالثا التي تسمح لدائرة المحاكمة بأن تعين من بين أعضائها قاضيا يكون مسؤولا عن اﻹجراءات السابقة للمحاكمة. |
4. The system of administrative detention also warrants a number of changes. | UN | ٤ - يسمح نظام الاحتجاز اﻹداري أيضا بعدد من التغييرات. |
a number of changes had been made in the UNDP accountability framework and additional ones were contemplated in the context of the change management process. | UN | وقد أجريت عدة تغييرات في هيكل المسألة في البرنامج اﻹنمائي ومن المزمع إجراء تغييرات أخرى في سياق عملية التغيير اﻹداري. |
23. In addition, there had also been a number of changes in provisions at the EU level for the freezing of funds and assets with a view to preventing the financing of terrorism. | UN | 23 - وفضلا عن ذلك، تم إدخال طائفة من التغييرات في الأحكام على مستوى الاتحاد الأوروبي فيما يخص تجميد الأموال أو الأصول بهدف منع تمويل الإرهاب. |
The schedule reflects a number of changes already made during the course of 2002. | UN | ويبيِّن الجدول عددا من التغييرات التي حدثت خلال عام 2002. |
To implement those requirements, the Strategic Defence and Security Review introduces a number of changes to Government policy. | UN | ولتنفيذ تلك المتطلبات، يبين الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني عددا من التغييرات في سياسة الحكومة. |
251. In the period under review, a number of changes have occurred in society which negatively affected the health of the population. | UN | ١٥٢- وفي الفترة المستعرضة، حدثت عدة تغيرات في المجتمع أثرت تأثيرا سالبا على صحة السكان. |