"a number of considerations" - Translation from English to Arabic

    • عدد من الاعتبارات
        
    • عددا من الاعتبارات
        
    However, a number of considerations are taken into account when dealing with such children. These include: UN ومع ذلك يتم مراعاة عدد من الاعتبارات في التعامل مع هؤلاء الأطفال منها:
    However, a number of considerations are taken into account when dealing with such children. These include: UN ومع ذلك يتم مراعاة عدد من الاعتبارات في التعامل مع هؤلاء الأطفال منها:
    Moreover, a number of considerations should govern the five-year review. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن يحكم هذا الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات عدد من الاعتبارات.
    The Programme of Action also outlines a number of considerations to guide the least developed countries and their partners in its implementation. UN كذلك يحدد برنامج العمل عددا من الاعتبارات التي تسترشد بها أقل البلدان نموا وشركاؤها في تنفيذ البرنامج.
    In this context, I would like to convey a number of considerations on behalf of my Government on this judicial body's work. UN وفي هذا السياق، أود أن أنقل إليكم، بالنيابة عن حكومتي، عددا من الاعتبارات المتعلقة بعمل هذه الهيئة القضائية.
    To reach that decision, the Conference needed to balance a number of considerations. UN وللتوصّل إلى ذلك القرار، من اللازم أن يعمد المؤتمر إلى الموازنة بين عدد من الاعتبارات.
    In applying this objective to a particular claim, regard must be had to a number of considerations. UN ولدى مراعاة هذا الغرض في أية مطالبة بعينها، لا بد من أخذ عدد من الاعتبارات في الحسبان.
    a number of considerations are nonetheless taken into account when dealing with such children, including: UN ومع ذلك يتم مراعاة عدد من الاعتبارات في التعامل مع هؤلاء الأطفال منها:
    In Chapter 3, a number of considerations are given to `what could have been avoided'. UN في الفصل 3 أُولِي عدد من الاعتبارات لـ ' ما كان يمكن تفاديه`.
    From the perspective of the UNCTAD secretariat, a number of considerations seem to be particularly important in this respect. UN فمن وجهة نظر أمانة اﻷونكتاد، هناك عدد من الاعتبارات التي تتسم فيما يبدو بأهمية خاصة في هذا الصدد.
    From a policy perspective a number of considerations arise. UN ويثور في هذا الصدد عدد من الاعتبارات من منظور السياسات.
    a number of considerations were raised with regard to cross-sectoral environmental impact assessments such as the identification of the entity that would carry out the assessments as well as the body to which the results of such assessments would be reported. UN وطرح عدد من الاعتبارات فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي الشاملة لعدة قطاعات مثل تحديد الكيان الذي سيجري هذه التقييمات فضلا عن الهيئة التي ستبلغ بنتائج هذه التقييمات.
    9. The proposal for the priority theme is based on a number of considerations. UN 9 - ويستند المقترح المتعلق باختيار الموضوع ذي الأولوية إلى عدد من الاعتبارات.
    Accordingly, in section A.2, this chapter addresses a number of considerations about the structure and operation of a general security rights registry. UN وبالتالي، تجري في القسم ألف - 2 من هذا الفصل معالجة عدد من الاعتبارات المتعلقة بهيكل وتشغيل سجل عام للحقوق الضمانية.
    The document concludes with a number of considerations that need to be taken into account in the design of new schemes, or in the reform of existing ones, to make them compatible with the most widely accepted standards and best practices in transit transport operations. Contents UN وتخلص الوثيقة إلى عدد من الاعتبارات التي يتعين أن تراعى لدى تصميم مخططات جديدة أو إصلاح المخططات القائمة، بغية جعلها تتماشى مع المعايير وأفضل الممارسات الأكثر انتشاراً في عمليات النقل العابر.
    It was explained to the Committee that a number of considerations would be taken into account apart from the cost. UN وقد أوضح للجنة أن عددا من الاعتبارات سيؤخذ في الحسبان بمعزل عن التكاليف.
    Considerations: Experts have raised a number of considerations with respect to either the specific or generic approach. UN الاعتبارات: أثار الخبراء عددا من الاعتبارات بالنسبة لأي من النهجين المحدد أو العام.
    The note also included a number of considerations that UNHCR regards as central to fortifying the international protection system. UN كما تضمنت المذكرة عددا من الاعتبارات التي تعتبرها المفوضية رئيسية بالنسبة لدعم نظام الحماية الدولية.
    They suggested that their papers contain a number of considerations that could be examined in future work. UN وأشارت تلك اﻷطراف إلى أن ورقاتها تتضمن عددا من الاعتبارات التي يمكن دراستها في اﻷعمال المقبلة.
    Field implementation of the EFDITS project suggests that a number of considerations are important elements in building such consensus and in ensuring that reforms do succeed. UN ويشير التنفيذ الميداني لمشروع توسيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتجارة في مجال الخدمات الى أن عددا من الاعتبارات عناصر مهمة في بناء توافق اﻵراء هذا، وفي ضمان نجاح هذه الاصلاحات.
    Given the fact that the JIU Inspectors have based their report on a selective sample of fellowship activities and practices in a number of United Nations system organizations, a number of considerations and judgements included in the report may not reflect a system-wide perspective. UN ونظرا ﻷن مفتشي وحدة التفتيش المشتركة قد أسسوا تقريرهم على عينة منتقاة من أنشطة وممارسات الزمالات في عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فإن عددا من الاعتبارات واﻷحكام الواردة في التقرير قد لا تعكس منظورا مشتركا على صعيد المنظومة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more