In 1987 and 1988, the existence of a number of contracts between Western companies and African countries was made public. | UN | وفي عامي 1987 و1988، أعلن عن وجود عدد من العقود بين شركات غربية وبلدان أفريقية. |
Central government agencies in the social sector have a number of contracts with disabled peoples' organisations, some for the provision of advice and others for provision of services. | UN | ويوجد لدى الوكالات التابعة للحكومة المركزية في القطاع الاجتماعي عدد من العقود المبرمة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، بعضها لإسداء المشورة والبعض الآخر لتوفير الخدمات. |
The complexity of negotiating contracts concerning essential services emerged in the discussions, highlighted by a number of contracts in distress involving public utilities. | UN | وقد برزت أثناء المناقشات صعوبة التفاوض على العقود المتعلقة بالخدمات الأساسية، وتجلى ذلك في عدد من العقود المعطلة التي تشارك فيها مرافق عامة. |
In the area of procurement, a number of contracts for office accommodation and fuel, both for ground and aviation transport, are in place. | UN | وفي مجال المشتريات، يجري تنفيذ عدد من عقود توفير أماكن للمكاتب وتوريد ما يلزم من وقود للنقل البري والجوي. |
Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait it had entered into a number of contracts with various Iraqi entities, principally concerned with the supply of equipment. | UN | وكانت قد أبرمت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عدداً من العقود مع كيانات عراقية مختلفة تهتم أساساً بإمداد المعدات. |
The Task Force found that the Procurement Officer had favoured this company in a number of contracts with an aggregate value in excess of $100 million, including a $27 million contract to provide manpower support in the Organization's various missions. | UN | واكتشفت فرقة العمل أن موظف المشتريات قد فضل هذه الشركة في عدد من العقود قيمتها الإجمالية تزيد عن 100 مليون دولار، بما في ذلك عقد بمبلغ 27 مليون دولار لتوفير الدعم بالقوى العاملة في مختلف بعثات المنظمة. |
46. a number of contracts included in the present review were let without any bidding taking place. | UN | ٤٦ - منح عدد من العقود التي شملها هذا الاستعراض دون طرح أي عطاء. |
At that time the committee questioned the ethics of the staff member in proposing her spouse for a number of contracts emanating from Unit II, but continued to approve the contracts with Matrix. | UN | وفي ذاك الوقت، طعنت اللجنة في أخلاق الموظفة لاقتراحها اسم زوجها في عدد من العقود الصادرة عن الوحدة الثانية، لكنها استمرت في المصادقة على العقود المبرمة مع ماتريكس. |
It was a matter of great concern to the Group of 77 and China that the Secretary-General intended to maintain that vacancy rate for the entire biennium, terminating a number of contracts, including many permanent contracts. | UN | ومما يبعث على القلـق البالـغ ما يلاحظ من أنه يتوقع اﻹبقاء على هذه النسبة المئوية على مدى فترة السنتين وذلك بإنهاء عدد من العقود وهي عقود كثير منها غير محدد الفترة. |
The middleman involved admitted to concluding a number of contracts with Iraq for the delivery of these and other missile components and equipment and to receiving substantial amounts of money from the Government of Iraq. | UN | واعترف الوسيط الضالع في المسألة بإبرام عدد من العقود مع العراق لتسليم هذه المكونات والمعدات وغيرها من مكونات ومعدات القذائف، وبالحصول على مبالغ مالية كبيرة من حكومة العراق. |
The Advisory Committee was informed, however, that a number of contracts were still entered into or renewed on the basis of block-hours costing, if the terms were favourable to the Organization. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية أُعلمت أنه لا يزال هناك عدد من العقود المبرمة أو المجددة على أساس تكلفة الساعات المقررة، إذا كانت شروطها مواتية للمنظمة. |
The missions resulted in the conclusion of a number of contracts for constructing storage facilities for highly dangerous radioactive sources and upgrading the physical protection of existing facilities, as well as for transporting radioactive sources to safe storage sites. | UN | وأسفرت البعثات عن إبرام عدد من العقود لبناء منشآت تخزين للمصادر المشعة العالية الخطورة وزيادة الحماية المادية للمنشآت القائمة ونقل المصادر المشعة إلى مواقع تخزين آمنة. |
a number of contracts have confirmed the importance of the Eurostar series, a modular range of telecommunications satellites that includes Nilesat 102, Hot Bird 7, INTELSAT 10-01 and 10-02 and Inmarsat 1-4. | UN | وقد أكد عدد من العقود أهمية سلسلة يوروستار، وهي مجموعة نمطية من سواتل الاتصالات تشمل: نايلسات 102، وهوت بيرد 7، وانتلسات 10-1 و10-2، وإنمارسات 1-4. |
In this case, internal control over the administration of a number of contracts at ECA was reviewed, including the contract for architectural and engineering services for the construction of the ECA conference centre. | UN | وفي هذه الحالة، جرى استعراض المراقبة الداخلية ﻹدارة عدد من العقود في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بما في ذلك عقد خدمات الهندسة المعمارية والخدمات الهندسية، لتشييد مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لشرق أفريقيا. |
One claimant seeks compensation in connection with a number of contracts concluded in 1989 and 1990 to supply steel, rubber and other products to several customers in Iraq. | UN | 124- ويلتمس صاحب مطالبة تعويضاً بخصوص عدد من العقود المبرمة في عامي 1989 و1990 لتوريد الصلب والمطاط وغيرهما من المنتجات إلى عدة أصحاب مطالبات في العراق. |
A Norwegian company applied to a court for the recognition and enforcement in the Russian Federation of an award by the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce ordering the recovery from a Russian company of moneys due under a number of contracts. | UN | تقدَّمت شركة نرويجية إلى محكمة بطلب للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم صادر عن معهد التحكيم التابع لغرفة التجارة في استكهولم وتنفيذه، وهو قرار يقضي باسترداد أموال مستحقة بموجب عدد من العقود من شركة روسية. |
7. a number of contracts reviewed (although not a scientific sample in terms of either total volume or total dollar value) provide a comprehensive view of the Organization's outsourcing activities. | UN | ٧ - ويوفر عدد من العقود التي جرى استعراضها )وإن كانت لا تمثل عينة علمية لا من حيث الحجم الكلي ولا القيمة الدولارية الكلية(، نظرة شاملة على أنشطة المنظمة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية. |
18. In its examination of a number of contracts before the Field Committee on Contracts and in interviews with past and present members, the Office of Internal Oversight Services has noted that the Committee is not always provided by the technical office with all of the relevant information. | UN | ١٨ - وخلال النظر في عدد من العقود المعروضة على اللجنة الميدانية للعقود وأثناء إجراء مقابلات مع أعضاء سابقين وحاليين، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المكتب الميداني لا يوفر دائما للجنة جميع المعلومات ذات الصلة. |
Another internal control issue related to the Division's recent experiences with a number of contracts for the provision of essential services to peace-keeping operations. | UN | وثمة مسألة أخرى من مسائل المراقبة الداخلية تتصل بالتجارب التي خاضتها الشعبة مؤخرا بشأن عدد من عقود توفير الخدمات اﻷساسية لعمليات حفظ السلام. |
In October 1995, UNCTAD, in cooperation with the Government of Uzbekistan, UNDP and UNIDO, organized an international business conference in Geneva on " Privatization in Uzbekistan - Opportunities for partnership " , which brought together 200 business executives from a large number of countries and resulted in a number of contracts on investment being signed. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قام اﻷونكتاد، بالتعاون مع حكومة أوزبكستان، والبرنامج اﻹنمائي، واليونيدو، بتنظيم مؤتمر دولي لﻷعمال التجارية في جنيف بشأن " التحول إلى القطاع الخاص فـي أوزبكستـان - فـرص للشراكـة " احتشــد فيــه ٢٠٠ من مديري اﻷعمال التجارية من عدد كبير من البلدان وأسفر عن توقيع عدد من عقود الاستثمار. |
Saudi Aramco also concluded a number of contracts for the supply of labour, equipment and services to assist in its efforts to combat the oil spills. | UN | وأبرمت أرامكو السعودية أيضاً عدداً من العقود للتزود باليد العاملة والمعدات والخدمات اللازمة لمساعدتها في ما بذلته من جهود في مكافحة الانسكابات النفطية. |