a number of Council members welcomed the Mission's development of benchmarks and indicators to measure progress in Afghanistan. | UN | ورحب عدد من أعضاء المجلس بالمعايير والمؤشرات التي وضعتها البعثة لقياس التقدم المحرز في أفغانستان. |
a number of Council members raised the issue of the deterioration of security in Iraq and said that the Council needed to remain vigilant. | UN | وأثار عدد من أعضاء المجلس مسألة تدهور الأمن في العراق، ورأوا أنه يتعين على المجلس أن يظل يقظاً. |
a number of Council members proposed amendments and additions to the draft presidential statement. | UN | واقترح عدد من أعضاء المجلس تعديلات وإضافات على مشروع البيان الرئاسي. |
a number of Council members expressed concern in response to the Prosecutor's advice that a lack of resources had hampered her Office's efforts in Libya. | UN | وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء ما أفادت به المدعية العامة من أن عدم توافر الموارد قد أعاق الجهود التي يبذلها مكتبها في ليبيا. |
a number of Council members reiterated that all credible allegations of use of chemical weapons should be investigated, noting that the Syrian regime was blocking access. | UN | وأكد عدد من أعضاء المجلس مجدداً أن جميع الادعاءات ذات المصداقية باستخدام أسلحة كيميائية ينبغي التحقيق فيها، ملاحظين أن النظام السوري كان يمنع الوصول. |
Members also expressed support for in-mission assessments of predeployment training, and a number of Council members noted the potential utility of new technologies for peacekeeping operations. | UN | وأعرب أعضاء أيضا عن تأييدهم لإجراء تقييمات للتدريب السابق للنشر داخل البعثات، وأشار عدد من أعضاء المجلس إلى الفائدة المحتمل أن تجنيها عمليات حفظ السلام من التكنولوجيات الجديدة. |
Council members expressed a range of views, with a number of Council members recognizing the role that the illegal exploitation of natural resources could play in triggering, escalating and fuelling conflict. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن طائفة من الآراء، وأقر عدد من أعضاء المجلس بالدور الذي يمكن أن يؤديه الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في إحداث النزاعات وتصعيدها وتأجيجها. |
a number of Council members repeated their points during consultations on the Middle East on 17 September. | UN | وكرر عدد من أعضاء المجلس وجهات نظرهم التي أبدوها خلال المشاورات بشأن الشرق الأوسط التي جرت في 17 أيلول/سبتمبر. |
a number of Council members said that the Syrian authorities had been responsible for the attack, and many Council members agreed that a firm response was required. | UN | وقال عدد من أعضاء المجلس إن السلطات السورية كانت مسؤولة عن الهجوم، واتفق العديد من أعضاء المجلس على ضرورة القيام برد حاسم. |
a number of Council members reiterated that all credible allegations of use of chemical weapons should be investigated, noting that the Syrian regime was blocking access. | UN | وكرر عدد من أعضاء المجلس تأكيد ضرورة التحقيق في جميع الادعاءات ذات المصداقية التي تفيد استخدام أسلحة كيميائية، ملاحظين أن النظام السوري يمنع الوصول إلى المواقع. |
a number of Council members also touched upon the Peacebuilding Commission, indicating their readiness to participate in the upcoming 2015 review of the United Nations peacebuilding architecture. | UN | وتطرق أيضاً عدد من أعضاء المجلس للجنة بناء السلام، معربين عن استعدادهم للمشاركة في الاستعراض المقبل لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام الذي سيجري في عام 2015. |
a number of Council members expressed their hope that by the time of its first anniversary in June this year, the Peacebuilding Commission will have had a measurable impact on the ground in the two African countries under consideration. | UN | وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن الأمل بأن يكون قد تبلور لدى لجنة بناء السلام، بحلول ذكراها السنوية الأولى، أثر ميداني قابل للقياس في البلدين الأفريقيين قيد النظر. |
Hope was expressed by a number of Council members that an informal meeting of Council members with the other side of the conflict could be held as soon as possible. | UN | وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن الأمل في إمكانية عقد اجتماع غير رسمي بين أعضاء مجلس الأمن والطرف الآخر في الصراع في أقرب وقت ممكن. |
a number of Council members felt that setting up a subsidiary organ for the purpose of undertaking consultations would reduce Council efficiency, and such a proposal was not included in the statement. | UN | وقد شعر عدد من أعضاء المجلس بأن إنشاء هيئة فرعية من أجل إجراء المشاورات يمكن أن تقلل من فاعلية المجلس، ولم يدرج هذا الاقتراح في البيان. |
During the discussion, a number of Council members expressed disappointment at the lack of substantive progress towards a settlement of the issue of the status of Abkhazia within Georgia, which they stressed was key to the resolution of the conflict. | UN | وخلال المناقشة أعرب عدد من أعضاء المجلس عن خيبة أمله إزاء عدم وجود تقدم جوهري نحو تسوية مسألة مركز أبخازيا داخل جورجيا، التي أكدوا أنها المفتاح لحل الصراع. |
In all, 35 non-members spoke, with a number of Council members reacting in an informal way to help achieve a genuinely interactive debate. | UN | وتحدث عموما 35 مشتركا من غير الأعضاء، مع ردود قدمها بصورة غير رسمية عدد من أعضاء المجلس بهدف المساعدة على جعل المناقشة تفاعلية حقا. |
Altogether 35 non-members spoke, and a number of Council members reacted in an informal way to help achieve a genuinely interactive debate. | UN | وتحدث ما مجموعه 35 مشاركا من الدول الأعضاء، وأبدى عدد من أعضاء المجلس ردود فعلهم بصورة غير رسمية بهدف المساعدة في تحقيق مناقشة تفاعلية بالفعل. |
a number of Council members spoke of the importance of implementing Security Council resolutions relating to the implementation of the arms embargo imposed on Somalia. | UN | - كما تحدث عدد من أعضاء المجلس عن أهمية تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بتنفيذ حظر الأسلحة المفروضة على الصومال. |
Statements by a number of Council members urging United States Ambassador Madeleine Albright, presiding over the Council, to wait just a few hours for the Cuban Foreign Minister to arrive were in vain. | UN | ولم تُجد نفعا التصريحات التي حث فيها عدد من أعضاء المجلس مادلين أولبرايت سفيرة الولايات المتحدة، التي ترأس المجلس حاليا، على الانتظار ساعات قليلة لحين حضور وزير الخارجية الكوبي. |
a number of Council members also welcomed the development by UNAMA of benchmarks and indicators of progress as a useful means for the Security Council to measure progress in Afghanistan. | UN | ورحب عدد من أعضاء المجلس أيضا بمعايير ومؤشرات التقدم التي وضعتها البعثة لتكون وسيلة مفيدة يستخدمها مجلس الأمن لقياس التقدم المحرز في أفغانستان. |