"a number of delegations also" - Translation from English to Arabic

    • عدد من الوفود أيضا
        
    • عدد من الوفود أيضاً
        
    • أيضا عدد من الوفود
        
    • أعرب عدد من الوفود عن
        
    • وأشار عدد من الوفود
        
    Nevertheless, despite such misgivings, a number of delegations also offered support for UNHCR's engagement in natural disasters. UN لكن بالرغم من هذه الشكوك، عرض عدد من الوفود أيضا تقديم الدعم لمشاركة المفوضية في حالات الكوارث الطبيعية.
    a number of delegations also highlighted measures that had been taken at the national level to improve implementation of monitoring, control and surveillance measures. UN وأبرز عدد من الوفود أيضا التدابير التي اتخذت على الصعيد الوطني بغرض تحسين تنفيذ تدابير الرصد والمراقبة والإشراف.
    a number of delegations also suggested that States could adopt measures against the illegal activities of beneficial owners of the vessels flying their flag. UN واقترح عدد من الوفود أيضا أن تعتمد الدول تدابير ضد الأنشطة غير المشروعة للملاك المستفيدين لهذه السفن التي ترفع أعلامها.
    a number of delegations also expressed support for the Transitional Solutions Initiative and urged that it be extended to other countries, while one government requested more clarification of the Transitional Solutions Initiative. UN وأعرب عدد من الوفود أيضاً عن دعمهم لمبادرة الحلول الانتقالية وحثوا على توسيع نطاق هذه الحلول ليشمل البلدان الأخرى فيما طلبت إحدى الحكومات المزيد من الإيضاحات عن مبادرة الحلول الانتقالية.
    a number of delegations also felt that they needed more time to study the draft financial regulations and were therefore not ready to adopt them. UN وأعرب أيضا عدد من الوفود عن حاجته إلى مزيد من الوقت لدراسة مشروع النظام المالي، وبالتالي فهو غير مستعد لاعتماده.
    a number of delegations also highlighted the importance of national and regional peacekeeping training centres. UN وأبرز عدد من الوفود أيضا أهمية مراكز التدريب على حفظ السلام الوطنية والإقليمية.
    a number of delegations also highlighted the importance of national and regional peacekeeping training centres. UN وأبرز عدد من الوفود أيضا أهمية مراكز التدريب على حفظ السلام الوطنية والإقليمية.
    a number of delegations also noted that the organization was the owner of several private companies and therefore, might not be a non-profit organization. UN وذكر عدد من الوفود أيضا أن المنظمة تملك عددا من الشركات الخاصة وبالتالي فقد لا تكون منظمة لا تتوخى الربح.
    a number of delegations also encouraged the consideration of the relationship between customary international law and regional customary international law. UN وشجع عدد من الوفود أيضا على النظر في العلاقة بين القانون الدولي العرفي والقانون الدولي العرفي الإقليمي.
    a number of delegations also suggested that existing trust funds should be utilized for that purpose. UN وأشار عدد من الوفود أيضا إلى أنه ينبغي استخدام الصناديق الاستئمانية القائمة لهذا الغرض.
    a number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non-selective manner. UN وشدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة ولا إنتقائية.
    a number of delegations also stated that there should be evaluation of sources and verification of data with the countries concerned. UN وقال عدد من الوفود أيضا إنه ينبغي تقييم المصادر والتحقق من البيانات مع البلدان المعنية.
    a number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non-selective manner. UN وشدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة ولا إنتقائية.
    a number of delegations also stated that there should be evaluation of sources and verification of data with the countries concerned. UN وقال عدد من الوفود أيضا إنه ينبغي تقييم المصادر والتحقق من البيانات مع البلدان المعنية.
    a number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non-selective manner. UN وشــدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة ولا إنتقائية.
    a number of delegations also stated that there should be evaluation of sources and verification of data with the countries concerned. UN وقال عدد من الوفود أيضا إنه ينبغي تقييم المصادر والتحقق من البيانات مع البلدان المعنية.
    a number of delegations also called for increased staff and resources to deal with the problem of the new emerging kinds of racial discrimination and xenophobia. UN ودعا عدد من الوفود أيضا الى زيادة الموظفين والموارد لعلاج مشكلة اﻷنواع الجديدة الناشئة من التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب.
    a number of delegations also agreed to evaluating the programme on environment, but considered that the focus should be broadened to include the developmental aspects of the programme. UN ووافق عدد من الوفود أيضا على تقييم البرنامج المعني بالبيئة ولكنه رأى أنه ينبغي توسيع نطاق التركيز ليشمل الجوانب اﻹنمائية للبرنامج.
    Focusing on UNHCR's policy priorities, a number of delegations also asked for more detailed data in future, including disaggregated statistics. UN وبالتركيز على أولويات سياسة المفوضية السامية، طلب عدد من الوفود أيضاً توفير المزيد من البيانات المفصلة في المستقبل، بما في ذلك الاحصائيات المفصلة.
    a number of delegations also observed that repatriation benefits countries of origin in the form of human resources, who can contribute valuable intellectual, cultural, economic, political and social capacities to their home countries. UN ولاحظ عدد من الوفود أيضاً أن العودة إلى الوطن تعود على البلدان الأصلية بمنافع في شكل موارد بشرية من شأنها أن تسهم إسهاماً قيماً في أوطانها بقدرات فكرية وثقافية واقتصادية وسياسية واجتماعية.
    a number of delegations also expressed the view that, consistent with Article 11, paragraph 2, of the Charter, the Security Council should take into account recommendations made by the Assembly on matters of international peace and security. UN وعبر أيضا عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي لمجلس الأمن، تمشيا مع الفقرة 2 من المادة 11 من الميثاق، أن يأخذ بعين الاعتبار التوصيات التي تصدرها الجمعية بشأن مسائل السلام والأمن الدوليين.
    a number of delegations also expressed appreciation for UNHCR's continued efforts to find creative solutions for protracted refugee situations, such as the Mexico Plan of Action. UN كما أعرب عدد من الوفود عن تقديره للجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية من أجل إيجاد حلول خلاقة لحالات اللاجئين المشمولين بالحماية، مثل خطة عمل المكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more