"a number of delegations stated" - Translation from English to Arabic

    • وذكر عدد من الوفود
        
    • ذكر عدد من الوفود
        
    • وقال عدد من الوفود إن
        
    a number of delegations stated that the same policy and approach should be used as adopted for the disclosure of internal audit reports. UN وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي استخدام نفس السياسة والنهج مثلما هو معتمد بالنسبة للكشف عن تقارير المراجعة الداخلية.
    a number of delegations stated that partnerships with the private sector were beneficial, but it was also important to have clear rules governing these efforts. UN وذكر عدد من الوفود أن الشراكات مع القطاع الخاص مفيدة، ولكن من المهم أيضا أن تكون هناك قواعد واضحة تحكم هذه الجهود.
    a number of delegations stated that for the time being it seemed impossible to expect modification of the veto in the Charter. UN وذكر عدد من الوفود أنه يستحيل في الوقت الحاضر، على ما يبدو، توقع تعديل حق النقض في الميثاق.
    Recommendation 27. a number of delegations stated that multi-year planning should not be overambitious. UN التوصية ٢٧ - ذكر عدد من الوفود أن التخطيط المتعدد السنوات ينبغي ألا يكون مفرط الطموح.
    Recommendation 27. a number of delegations stated that multi-year planning should not be overambitious. UN التوصية ٢٧ - ذكر عدد من الوفود أن التخطيط المتعدد السنوات ينبغي ألا يكون مفرط الطموح.
    a number of delegations stated that UNCITRAL should conduct its work in a more cost-effective manner. UN وذكر عدد من الوفود أن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ينبغي أن تؤدي عملها بصورة أكثر اتساما بفعالية التكاليف.
    a number of delegations stated that the main cause for the low level of implementation appeared to be more of a lack of will than lack of resources. UN وذكر عدد من الوفود أن المستوى المنخفض من التنفيذ يرجع أساسا، فيما يبدو، إلى عدم توفر اﻹرادة أكثر مما يرجع إلى عدم توفر الموارد.
    a number of delegations stated that recommendation 3 was beyond the mandate of UNHCR, and also did not have a legislative mandate from the General Assembly of the United Nations and the Commission on Human Rights. UN وذكر عدد من الوفود أن التوصية ٣ تتجاوز ولاية المفوضية وليست لها أيضا ولاية تشريعية من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    a number of delegations stated that the main cause for the low level of implementation appeared to be more of a lack of will than lack of resources. UN وذكر عدد من الوفود أن انخفاض مستوى التنفيذ يرجع أساسا، فيما يبدو، إلى عدم توفر اﻹرادة أكثر مما يرجع إلى عدم توفر الموارد.
    a number of delegations stated that recommendation 3 was beyond the mandate of UNHCR, and also did not have a legislative mandate from the General Assembly of the United Nations and the Commission on Human Rights. UN وذكر عدد من الوفود أن التوصية ٣ تخرج عن نطاق ولاية المفوضية وليست لها أيضا ولاية تشريعية من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    a number of delegations stated that recommendation 3 was beyond UNHCR's mandate, and also did not have a legislative mandate from the General Assembly of the United Nations and the Commission on Human Rights. UN وذكر عدد من الوفود أن التوصية ٣ تتجاوز ولاية المفوضية وليست لها أيضا ولاية تشريعية من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    a number of delegations stated that, at this juncture, it was important not only to review the past, but also to consider actions for the future. UN وذكر عدد من الوفود أنه من المهم في هذه المرحلة عدم الاكتفاء باستعراض الماضي وإنما إمعان النظر أيضا فيما سيتخذ من إجراءات في المستقبل.
    a number of delegations stated that there must be a new, more just and effective global information and communications order, based on a free and balanced flow of information to all people. UN وذكر عدد من الوفود أنه يجب إيجاد نظام عالمي جديد للإعلام والاتصالات يكون أكثر عدالة وفعالية، ويقوم على تدفق المعلومات بحرية وبتوازن إلى جميع الشعوب.
    Delegations noted support provided by UNHCR to implementing partners through training organized at the regional and local levels; a number of delegations stated that this effort benefiting implementing partners and local authorities needed to be increased, in particular with regard to refugee law. UN ونوهت الوفود بالدعم الذي توفره المفوضية للشركاء المنفذين من خلال تنظيم التدريب على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي؛ وذكر عدد من الوفود أنه يتعين زيادة هذا الجهد الذي يستفيد منه الشركاء المنفذون والسلطات المحلية، لا سيما فيما يتعلق بقانون اللاجئين.
    Recommendation 27. a number of delegations stated that multi-year planning should not be overambitious. UN التوصية ٢٧ - ذكر عدد من الوفود أن التخطيط المتعدد السنوات ينبغي ألا يكون مفرط الطموح.
    In the light of the fact that a consensus had been reached after careful deliberation, a number of delegations stated that a reconsideration of the earlier decision was not warranted. UN ونظرا لأنه تم التوصل إلى توافق في الآراء بعد مداولات متأنية، ذكر عدد من الوفود أنه لا مبرر لإعادة النظر في المقرر السابق.
    For instance, at the third meeting, a number of delegations stated that the Process had had a reinvigorating effect on the General Assembly's debates on oceans and the law of the sea, which had become more focused and relevant. UN فعلى سبيل المثال، ذكر عدد من الوفود في الاجتماع الثالث أن العملية نشطت مناقشات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، التي أصبحت بالتالي أكثر تركيزا وأهمية.
    96. With respect to the selection of panellists, a number of delegations stated that as a matter of principle, the participation of panellists from all regions of the world should be promoted and facilitated. UN 96 - وفيما يتعلق باختيار أعضاء أفرقة المناقشة، ذكر عدد من الوفود أنه ينبغي، من حيث المبدأ، تشجيع مشاركة أعضاء في أفرقة المناقشة من جميع مناطق العالم وتيسير هذه المشاركة.
    In contrast, a number of delegations stated that the issue of privileges and immunities should not pose insurmountable problems, because they were subject to waivers under appropriate circumstances. UN وعلى العكس من ذلك، ذكر عدد من الوفود أن مسألة الامتيازات والحصانات لا ينبغي أن تسبّب مشاكل لا يمكن التغلّب عليها لأنها عُرضة للإسقاط في الظروف المناسبة.
    Recommendation 8. a number of delegations stated that recommendation 8 was beyond the scope of the mandate of UNHCR and of General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991, which was related to natural disasters. UN التوصية ٨ - ذكر عدد من الوفود أن التوصية ٨ تتجاوز نطاق ولاية المفوضية وقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي يتعلق بالكوارث الطبيعية.
    a number of delegations stated that this database on human rights source material should be guided by the principles of indivisibility of all human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights. UN وقال عدد من الوفود إن قاعدة البيانات هذه عن مصادر حقوق اﻹنسان ينبغي أن تسترشد بالمبادئ القائلة بأن حقوق اﻹنسان كل لا يتجزأ، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافيـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more