"a number of departments" - Translation from English to Arabic

    • عدد من الإدارات
        
    • عدد من إدارات
        
    • لعدد من الإدارات
        
    • عدة إدارات
        
    • عدد من المقاطعات
        
    • عدد من وزارات
        
    98. a number of departments and offices have included gender issues in their programmes of work during the last biennium. UN 98 - وهناك عدد من الإدارات والمكاتب التي أدرجت المسائل الجنسانية في برنامج عملها خلال فترة السنتين الماضية.
    a number of departments had also been established to deal with children's affairs and various child-related studies were under way. UN وأنشئ عدد من الإدارات أيضاً للتعامل مع شؤون الأطفال وقيد الإعداد الآن دراسات شتى تتعلق بالأطفال.
    Government review will typically be carried out among a number of departments and ministries. UN الاستعراض الذي تقوم به الحكومات عادة ما يتم بين عدد من الإدارات والوزارات.
    WHO provided resources for the establishment and operation of a number of departments of the Palestinian Health Authority. UN كما وفرت منظمة الصحة العالمية الموارد ﻹنشاء وتشغيل عدد من إدارات السلطة الصحية الفلسطينية.
    The Task Force approved the establishment of a press briefing capacity in Amman in the event of military action, which was set up and staffed through the coordinated efforts of a number of departments, funds, programmes and agencies, including the Department of Public Information. UN وأقرت فرقة العمل إنشاء مركز للإحاطة الإعلامية في عمّان في حالة نشوب أعمال عسكرية، وتم إنشاؤه وشغله بالموظفين من خلال الجهود المنسقة لعدد من الإدارات والصناديق والبرامج والوكالات، ومن بينها إدارة شؤون الإعلام.
    Government review will typically be carried out among a number of departments and ministries. UN الاستعراض الذي تقوم به الحكومات عادة ما يتم بين عدد من الإدارات والوزارات.
    Government review will typically be carried out among a number of departments and ministries. UN الاستعراض الذي تقوم به الحكومات عادة ما يتم بين عدد من الإدارات والوزارات.
    The Secretary responded that, as the Office was being serviced by a number of departments, its costs were borne by and budgeted under the sector and department concerned. UN ورد الأمين العام قائلا إنه نظرا لقيام عدد من الإدارات بخدمة المكتب، فإن تكلفته يتحملها القطاع والإدارة المعنيان، وتدرج تحت بنديهما في الميزانية.
    In response, some entities, including the Secretariat, doubled their efforts and, inter alia, piloted new arrangements in a number of departments and offices. UN واستجابةً لذلك، ضاعفت بعض الكيانات بما فيها الأمانة العامة من جهودها وأصبحت، ضمن أمور أخرى، الرائدة في وضع ترتيبات نموذجية في عدد من الإدارات والمكاتب.
    The feedback received by the Office of Human Resources Management shows that departments are putting in place a variety of measures. a number of departments have started to institute formal ways of dealing with superior performance. UN وتوضح الاستجابات التي تلقاها مكتب إدارة الموارد البشرية أن الإدارات تعكف على تنفيذ مجموعة متنوعة من التدابير، حيث بدأ عدد من الإدارات في بلورة أساليب التعامل مع الأداء الممتاز.
    a number of departments have started issuing letters of reprimand to be placed in a staff member's personal file, and some have withheld in-grade increments. UN وقد بدأ عدد من الإدارات في إصدار رسائل لوم توضع في الملف الشخصي للموظف فيما عمد بعضها إلى حجز العلاوات الممنوحة ضمن الدرجة.
    Does Tajikistan have a body specialized in counter-terrorism, or is that the responsibility of a number of departments or agencies? How is coordination between the various entities effected? Other questions relating to paragraph 2 of the resolution. UN السؤال الآن هل لدى طاجيكستان هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أو أن هذه مسؤولية عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وكيف يتم التنسيق بين الكيانات المختلفة؟ وأسئلة أخرى تتعلق بالفقرة 2 من القرار.
    Does the Republic of Moldova have a body specialized in counter-terrorism, or is that the responsibility of a number of departments or agencies? In the latter case, how is co-ordination between the various entities effected? UN :: هل لدى جمهورية مولدوفا جهاز مختص بمكافحة الإرهاب، أم أن ذلك مسؤولية عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وكيف يتم، في الحالة الأخيرة، التنسيق بين مختلف الكيانات؟
    Does Qatar have a body specialized in counter-terrorism, or is that the responsibility of a number of departments or agencies? In the latter case, how is coordination between the various entities effected? UN هل توجد لدى قطر هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أم أن مسؤولية ذلك تقع على عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي هذه الحالة الأخيرة كيف يتم التنسيق بين مختلف الكيانات المعنية؟
    a number of departments have requested increased provisions in their budget for the biennium 2004-2005 to help meet that goal. UN وقد طلب عدد من الإدارات زيادة المخصصات في ميزانيتها لفترة السنتين 2004-2005 للمساعدة على بلوغ هذا الهدف.
    Reports are written in a number of departments and offices, based on multiple requests from the Economic and Social Council, the Second and the Third Committee of the General Assembly and the functional commissions of the Council. UN ذلك أنه يجري إعداد تقارير في عدد من الإدارات والمكاتب، بناء على طلبات متعددة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة واللجان الفنية التابعة للمجلس.
    63. Retirement rates at senior levels (P-5, D-1 and D-2) will be important in a number of departments. UN 63 - ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف-5 ومد-1 ومد-2) هامة في عدد من الإدارات.
    75. Retirement rates at senior levels (P-5, D-1 and D-2) will be important in a number of departments. UN 75 - ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف-5 ومد-1 ومد-2) هامة في عدد من الإدارات.
    a number of departments in the Secretariat and the specialized agencies are committed to efforts towards democratization, both at Headquarters and in the field. UN وقد التزم عدد من إدارات اﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة ببذل جهود لتعميم الديمقراطية، سواء في المقر أو في الميدان.
    For instance, while a number of departments and offices have discrete monitoring and evaluation capacities, with staff devoted full time to such activities, in many others such activities are carried out, on an ad hoc basis, by staff as part of their ongoing duties. UN على سبيل المثال، في حين يتوافر لعدد من الإدارات/المكاتب قدرات مستقلة للرصد والتقييم، مع تخصيص موظفين متفرغين لهذه الأنشطة، هناك كثير من الإدارات/المكاتب الأخرى التي تُنفَّذ فيها هذه الأنشطة على أساس مخصَّص، ويضطلع بها موظفون ضمن واجباتهم الجارية.
    In particular, UNU strengthened its cooperation with a number of departments of the United Nations Secretariat and with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 1999. UN وقد عززت جامعة الأمم المتحدة بصفة خاصة تعاونها مع عدة إدارات بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في عام 1999.
    While it is true that in some cases non-governmental representatives were unable to arrive at a consensus on candidates, candidacies were put forward in a number of departments. UN ورغم أنه لا ريب في أن الممثلين غير الحكوميين لم يتمكنوا، في بعض الحالات، من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المرشحين، فإن الترشيحات قد قُدمت في عدد من المقاطعات.
    Guam receives funding from a number of departments of the federal Government. UN ويتلقى الاقليم أموالا من عدد من وزارات الحكومة الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more