"a number of heads of state" - Translation from English to Arabic

    • عدد من رؤساء الدول
        
    • عدد من رؤساء دول
        
    In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا.
    a number of heads of State and Government and senior Government officials attended the inauguration ceremony. UN وشارك في حفل التنصيب عدد من رؤساء الدول والحكومات وكبار المسؤولين الحكوميين.
    In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا.
    It is hoped that the conference will bring together a number of heads of State in addition to some 300 high-level participants. UN ومن المأمول أن يحضر هذا المؤتمر عدد من رؤساء الدول باﻹضافة الى حوالي ٣٠٠ مشترك رفيعي المستوى.
    He also met with a number of heads of State of the region, particularly President Miguel Trovoada of Sao Tome and Principe and President Sam Nujoma of Namibia, whose actions contributed to the effective resumption of negotiations between the Angolan Government and UNITA. UN وتقابل أيضا مع عدد من رؤساء دول المنطقة، ولا سيما الرئيس مغويل تروفوادا رئيس سان تومي وبرينسيبي والرئيس سام نغوما رئيس ناميبيا اللذان ساهمت أعمالهما في الاستئناف الفعلي للمفاوضات بين حكومة أنغولا واليونيتا.
    The drive to eliminate iodine deficiency disorders (IDD) by 1995 is fast gaining momentum, and a number of heads of State or Government have indicated firm support. UN أما حملة القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بحلول عام ١٩٩٥، فتزداد زخما بسرعة، وقد أعرب عدد من رؤساء الدول والحكومات عن دعمهم اﻷكيد لها.
    In 2000, a number of heads of State and Government adopted the Millennium Declaration, which later was translated into the eight Millennium Development Goals. UN في عام 2000، اعتمد عدد من رؤساء الدول والحكومات إعلان الألفية، الذي تُرجم فيما بعد إلى الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    At that conference a number of heads of State and Government, high-level officials and prominent experts from 60 countries as well as representatives of relevant international and regional organizations participated. UN وشارك في المؤتمر عدد من رؤساء الدول والحكومات ومسؤولون رفيعو المستوى وخبراء بارزون من 60 بلدا، وممثلو المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    On the theme of the culture of peace, the General Assembly held a high-level meeting on interreligous dialogue that was attended by, among others, a number of heads of State and Government. UN وفي ما يخص موضوع ثقافة السلام، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى حول الحوار بين الأديان حضره، ضمن آخرين، عدد من رؤساء الدول والحكومات.
    The leader of UNITA was also invited to participate, but he declined the invitation in spite of repeated efforts by a number of heads of State and by myself to persuade him to attend. UN ودُعي أيضا زعيم يونيتا للمشاركة ولكنه رفض تلبية الدعوة رغم الجهود المتكررة التي بذلها عدد من رؤساء الدول وبذلتها أنا من أجل إقناعه بالحضور.
    I now have the pleasure of announcing that the Committee has received messages of support and solidarity from a number of heads of State and Government, Ministers for Foreign Affairs, Governments and organizations. UN ويسرني الآن أن أعلن عن أن اللجنة تلقت رسائل دعم وتضامن من عدد من رؤساء الدول والحكومات، ووزراء الخارجية، ومن عدد من الحكومات والمنظمات.
    Last September here in New York, with the support of a number of heads of State and Government, the Global Campaign for the Health Millennium Development Goals was launched. UN وقد جرى إطلاق الحملة العالمية للأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة في أيلول/سبتمبر الماضي هنا في نيويورك، بدعم من عدد من رؤساء الدول والحكومات.
    22. The presence of a number of heads of State or Government at the Bali Conference was testament to the seriousness and urgency of climate change, and the sincerity of purpose with which the international community was willing to address it. UN 22 - وكان حضور عدد من رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر بالي دليلا على خطورة تغير المناخ والضرورة الملحة لتناوله، وعلى صدق النوايا التي أبداها المجتمع الدولي للتصدي له.
    It went on to enumerate meetings he had held with a number of heads of State as well as international officials as an ‘indication of international attention to his views on various issues, and ultimately as a proof that he was a legitimate representative of a considerable sector inside the Sudan. UN وشرعت في سرد الاجتماعات التي عقدها مع عدد من رؤساء الدول والمسؤولين الدوليين كدليل على ' وجود اهتمام دولي بآرائه حول مختلف المسائل ' ، وفي نهاية المطاف كبرهان على أنه ممثل شرعي لقطاع عريض داخل السودان.
    I have the honour to transmit herewith the text of a letter from the President of the Republic of Turkey, dated 7 November 1994, addressed to you and a number of heads of State and Government regarding the issue of humanitarian assistance to Azerbaijan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص رسالة مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة من رئيس جمهورية تركيا إليكم وإلى عدد من رؤساء الدول والحكومات بشأن مسألة تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أذربيجان.
    Those include Prime Minister Gordon Brown's MDG call to action of last July, and the declaration signed by a number of heads of State and Government and private-sector leaders. UN وتشمل تلك المبادرات الدعوة من أجل العمل في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التي أطلقها رئيس الوزراء غوردن براون في تموز/يوليه الماضي، والإعلان الذي وقّعه عدد من رؤساء الدول والحكومات وقيادات القطاع الخاص.
    18. In this regard, together with his co-facilitator, former President Mkapa of the United Republic of Tanzania, my Special Envoy actively engaged a number of heads of State in the region through regular briefings and exchanges. UN 18 - وفي هذا الصدد، قام مبعوثي الخاص، بالاشتراك مع الميسر المشارك له الرئيس مكابا، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، بإشراك عدد من رؤساء الدول في المنطقة على نحو نشط، من خلال إحاطات ومبادلات منتظمة.
    5. In anticipation of the expansion of the mandate of UNAMIR, I had written, on 30 April, to a number of heads of State in Africa to encourage them to provide troops, and to the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU), asking him to support my requests. UN ٥ - وتوقعا مني لتوسيع ولاية البعثة )UNAMIR(، كنت قد كتبت في ٣٠ نيسان/ابريل إلى عدد من رؤساء الدول في افريقيا أشجعهم على تقديم القوات، وكتبت إلى أمين عام منظمة الوحــدة الافريقية، أرجوه أن يدعم طلباتي.
    Specifically, he held discussions on various occasions with the Malian transitional authorities in Bamako; the President of Burkina Faso, Blaise Compaoré, in his capacity as the ECOWAS Mediator for Mali; the President of the ECOWAS Commission, Kadré Désiré Ouédraogo; and a number of heads of State and Government in the region. UN وبوجه خاص، أجرى ممثلي الخاص، في مناسبات مختلفة مناقشات مع سلطات مالي الانتقالية في باماكو، ومع رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، بصفته وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعني بمالي، ومع رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كادريه ديزيريه ويدراوغو، وكذلك مع عدد من رؤساء الدول والحكومات في المنطقة.
    At this event, a number of heads of State or Government from LDCs and high-level representatives from the international community - United Nations and other intergovernmental organizations, donors, NGOs, business and other leading personalities - will debate key issues, expectations and opportunities for LDC III and beyond. UN وفي هذا الحدث، سيقوم عدد من رؤساء دول أو حكومات أقل البلدان نمواً ومن ممثلي المجتمع الدولي الرفيعي المستوى - منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، وشخصيات من قطاع الأعمال وغيرهم من كبار الشخصيات - بمناقشة القضايا الرئيسية والتوقعات والفرص المتاحة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً وما بعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more