a number of important developments had taken place since the Committee's previous session. | UN | وكان عدد من التطورات الهامة قد حدثت منذ الدورة السابقة للجنة. |
Since then, there have been a number of important developments. | UN | ومنذ ذلك الحين، طرأ عدد من التطورات الهامة. |
She then updated the Executive Board on a number of important developments that had taken place since its third regular session 1997. | UN | ثم أطلعت المجلس التنفيذي على عدد من التطورات الهامة التي استجدت منذ انعقاد دورته العادية الثالثة في ٧٩٩١. |
Since the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002, a number of important developments have occurred. | UN | منذ انعقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المعقود في مونتيري، بالمكسيك، في عام 2002، طرأ عدد من التطورات الهامة. |
There have been a number of important developments since, including: | UN | ومنذ ذلك الحين، سُجلت تطورات عامة منها: |
These basic recommendations remain valid, but a number of important developments have taken place since that time. | UN | وما زالت التوصيات اﻷساسية صالحة لكن عدداً من التطورات الهامة حدث منذ ذلك الوقت. |
Since then a number of important developments have taken place on which information has been provided in the annual reports of UNIDO for 2009 and 2010. | UN | ومنذ ذلك الحين حدث عددٌ من التطوّرات المهمَّة وقُدِّمت معلوماتٌ عنها في تقريرَيْ اليونيدو السنويين لعامي 2009 و2010. |
My Department has instituted institutional, administrative and legal reforms to further gender equality and had overseen a number of important developments since Ireland's last report. | UN | لقد أرست وزارتي إصلاحات مؤسسية وإدارية وقانونية بغية دعم المساواة بين الجنسين، كما أشرفت على عدد من التطورات الهامة منذ صدور تقرير آيرلندا الأخير. |
During the past year, a number of important developments have taken place within the realm of the global economy. | UN | وخلال العام الماضــي، طــرأ عدد من التطورات الهامة في مجال الاقتصاد العالمــي. |
174. In recent years there had been a number of important developments. | UN | ٤٧١ - وقد جرى عدد من التطورات الهامة في السنين اﻷخيرة. |
There have been a number of important developments in case-law: | UN | ٣٧- هناك عدد من التطورات الهامة في قانون السوابق القضائية: |
93. The present report also emphasizes that a number of important developments have taken place since the launch of the post-2015 development process. | UN | 93 - ويؤكد أيضا على حدوث عدد من التطورات الهامة منذ بدء عملية التنمية ما بعد عام 2015. |
5. a number of important developments have taken place since 2003. | UN | 5 - وقد حدث عدد من التطورات الهامة منذ عام 2003. |
51. UNMIN assisted in a number of important developments in 2008 in accordance with its mandated tasks. | UN | 51 - وساعدت البعثة في عدد من التطورات الهامة في عام 2008 وفقا للمهام الموكلة إليها. |
a number of important developments on the ground have created an environment for progress, which the resolutions, regrettably, wilfully ignore. | UN | وأدى عدد من التطورات الهامة التي حدثت على أرض الواقع إلى تهيئة مناخ لإحراز التقدم، وهو أمر من المؤسف أن تتغاضى عنه هذا القرارات عمداً. |
150. UNMIN assisted in a number of important developments in 2008 in accordance with its mandated tasks. | UN | 150 - وساعدت البعثة في عدد من التطورات الهامة في عام 2008 وفقا للمهام الموكلة إليها. |
The Special Coordinator said that over the past month there had been a number of important developments giving cause for hope, with the most notable one being the re-engagement of the international community and Israel with the Palestinian Government of Prime Minister Salam Fayyad. | UN | إذ قال المنسق الخاص إنه حدث خلال الشهر الماضي عدد من التطورات الهامة التي تدعو إلى الأمل، كان أبرزها إعادة الاتصالات بين المجتمع الدولي وإسرائيل وحكومة رئيس الوزراء سلام فياض الفلسطينية. |
49. UNMIN assisted in a number of important developments in 2007 in accordance with its mandated tasks. | UN | 49 - ساعدت البعثة في عدد من التطورات الهامة في عام 2007 بمقتضى المهام الموكلة إليها. |
40. During the reporting period, a number of important developments have been brought to the attention of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | 40 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، عرض عدد من التطورات الهامة على شعبة شؤون المحيطات. |
During the second half of 1998, a number of important developments in this case occurred, namely the arrest and subsequent release of three members of this group. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 1998، حدث عدد من التطورات الهامة في هذه الحالة، تتمثل في إلقاء القبض على ثلاثة من هذه المجموعة ثم إطلاق سراحهم. |
There have been a number of important developments since, including: | UN | ومنذ ذلك الحين، سُجلت تطورات عامة منها: |
During the past year, we have witnessed a number of important developments that gave rise to a new optimism, signalling that the stalemate of many years, particularly in the area of nuclear disarmament, may well be over. | UN | وقد شهدنا في السنة الماضية عدداً من التطورات الهامة التي أشاعت تفاؤلاً جديداً، مشيرة إلى أن أزمة سنوات عديدة، ولا سيما في مجال نزع السلاح النووي، قد انتهت تماماً. |
Since then a number of important developments have taken place on which information has been provided in the Annual Reports of UNIDO 2011 and 2012. | UN | ومنذ ذلك الحين حدث عددٌ من التطوّرات المهمَّة وقُدِّمت معلوماتٌ عنها في تقريرَيْ اليونيدو السنويين لعامي 2011 و2012. |
Those basic recommendations remain valid, but a number of important developments have occurred since that time. | UN | ولا تزال تلك التوصيات اﻷساسية صالحة ولكن عددا من التطورات المهمة قد حدث منذ ذلك الوقت. |