"a number of institutions" - Translation from English to Arabic

    • عدد من المؤسسات
        
    • عددا من المؤسسات
        
    • عدداً من المؤسسات
        
    • مؤسسات عديدة
        
    • مؤسسات مختلفة من
        
    • لعدد من المؤسسات
        
    • عدد من هذه المؤسسات
        
    Whereas a number of institutions have been established for employment issues, from which we may mention 12 regional and local employment offices. UN كما أُنشئ عدد من المؤسسات من أجل قضايا التوظيف، ويمكننا أن نذكر من بينها 12 مؤسسة إقليمية ومكتبا محليا للتوظيف.
    Algeria and Angola have national research centres and Egypt has a number of institutions focusing on gender research. UN ولدى الجزائر وأنغولا مراكز بحوث وطنية وفي مصر عدد من المؤسسات تركز على بحوث شؤون الجنسين.
    Over the years we have set up a number of institutions and policies to meet this important goal. UN وعلى مر السنين، قمنا بإنشاء عدد من المؤسسات ووضع عدد من السياسات تحقيقا لهذا الهدف الهام.
    It had established a number of institutions which were specifically mandated to promote economic development. UN وقد أنشأت عددا من المؤسسات تُعنى بصورة خاصة بتعزيز التنمية الاقتصادية.
    Senegal also noted that Lesotho had established a number of institutions tasked with protecting and promoting human rights, stressing human rights education, and it welcomed this spirit. UN وأشارت السنغال أيضاً إلى أن ليسوتو أنشأت عدداً من المؤسسات المكلفة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، مشددة على التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ورحبت بهذه الروح.
    a number of institutions had been established to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN وأُنشئ عدد من المؤسسات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    Those efforts had resulted in the establishment of a number of institutions tasked with ensuring respect for human rights and their implementation. UN وقد أسفرت تلك الجهود عن إنشاء عدد من المؤسسات التي كلفت بالسهر على احترام وإعمال حقوق الإنسان.
    In 2006, a number of institutions mounted a joint campaign to prevent teenage pregnancy. UN وفي عام 2006، شن عدد من المؤسسات حملة مشتركة للحيلولة دون حدوث الحمل بين المراهقات.
    a number of institutions undertake visits to places where children are deprived of liberty. UN ويقوم عدد من المؤسسات بزيارات إلى الأماكن التي تُسلب فيها حرية الأطفال.
    Teacher training is imparted by a number of institutions run by the Government as well as by the university. UN ويتم تدريب المدرسين لدى عدد من المؤسسات التي تديرها الحكومة والجامعة.
    It was regrettable that those dramatic accidents had had to occur before a number of institutions had been seen to be functioning badly. UN ومن المؤسف أن تلك اﻷحداث وقعت قبل أن يتبيﱠن سوء أداء عدد من المؤسسات.
    a number of institutions, such as the SADC Chamber of Commerce and Industry, had also been established. UN كما أنشئ عدد من المؤسسات كغرفة التجارة والصناعة التابعة للجماعة.
    As a result of these consultations, a number of institutions, committees and other structures have been set up. UN ونتيجة لهذه المشاورات، أنشئ عدد من المؤسسات واللجان والهيئات الأخرى.
    It aims to rationalize the way in which a number of institutions and individuals work with regard to international crimes. UN والهدف من ورائها هو ترشيد الطريقة التي يعمل بها عدد من المؤسسات والأفراد فيما يتصل بالجرائم الدولية.
    The Museum further organized a programme for representatives from a number of institutions involved with the outreach programme. UN كما قام المتحف بتنظيم برنامج لممثلين عن عدد من المؤسسات المشاركة في برنامج التوعية.
    The project was being undertaken by scientists from a number of institutions and some contractors would also participate. UN وينفذ المشروع علماء يعملون في عدد من المؤسسات كما سيشارك فيه أيضا بعض المتعاقدين.
    a number of institutions are already working actively in both areas. UN كما أن هناك عدد من المؤسسات التي تعمل بالفعل بنشاط في كلا المجالين.
    Over time, we have implemented a number of policies and programmes and established a number of institutions to assist us in doing so. UN وبمرور الوقت، نفذنا عددا من السياسات والبرامج، وأنشأنا عددا من المؤسسات لمساعدتنا في القيام بذلك.
    The report mentioned a number of institutions in which, pursuant to Ministerial Decree No. 58 of 1985, women were permitted to work at night, inter alia, in pharmacies and hotels. UN ويذكر التقرير أن عددا من المؤسسات سمح فيها للمرأة أن تعمل ليلا، من بينها الصيدليات والفنادق، وذلك عملاً بما جاء في القرار الوزاري رقم 58 لسنة 1985.
    It had also established a number of institutions and units concerned with children, including the National Council for Family Affairs and the Family Protection Department, which handled cases of domestic violence and sexual aggression against children. UN كما أنها أنشأت عدداً من المؤسسات والوحدات المعنية بالطفل بما فيها المجلس الوطني للشؤون الأسرية وإدارة حماية الأسرة التي تعالج حالات من العنف المنزلي والاعتداءات الجنسية ضد الأطفال.
    170. Today there are a number of institutions that offer microcredit: UN 170- وهناك اليوم مؤسسات عديدة تقدم الائتمانات الصغيرة، وهي:
    Police operations carried out in conjunction with a number of institutions have rescued minors involved in these practices, the aim being to provide a comprehensive approach to the problem, in particular with regard to the victims. UN وفي إطار عمليات نفذتها الشرطة، أُنقذ قاصرون أطراف في الظاهرة المذكورة بمشاركة مؤسسات مختلفة من أجل معالجة الحالات وبخاصة الضحايا معالجةً شاملة.
    This change in the subsidy policy reportedly resulted in the cutting of the core funding of a number of institutions and the limitation of the role of nongovernmental organizations and expertise centres for gender equality and women's human rights. UN وأفاد التقرير بأن هذا التغيير في سياسات الإعانة ناجم عن قطع التمويلات الأساسية لعدد من المؤسسات والحد من دور المنظمات ومراكز الخبرات غير الحكومية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    Vocational rehabilitation sections in a number of institutions confine training to one occupation alone or a limited number of occupations that are out of keeping with labour market requirements. UN وبعض أقسام التأهيل المهني القائمة في عدد من هذه المؤسسات تنحصر مهمتها في التدريب على حرفة واحدة فقط أو على عدد محدود من الحرف لا تلبي احتياجات سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more