"a number of international instruments" - Translation from English to Arabic

    • عدد من الصكوك الدولية
        
    • عددا من الصكوك الدولية
        
    • بعدد من الصكوك الدولية
        
    • لعدد من الصكوك الدولية
        
    • العديد من الصكوك الدولية
        
    The human right to benefit from the protection of the moral and material interests of the author is recognized in a number of international instruments. UN وقد اعترف عدد من الصكوك الدولية بحق الإنسان في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية لصاحبها.
    The view was further expressed that the three principles were well established in international law, as reflected in a number of international instruments. UN وقد أُعرب كذلك عن رأي مفاده أن المبادئ الثلاثة راسخة في القانون الدولي، كما يتبيّن من عدد من الصكوك الدولية.
    The right to a nationality has already been incorporated in a number of international instruments. UN وقد سبق تضمين الحق في التمتع بجنسية في عدد من الصكوك الدولية.
    It was thus argued that the activities of the primary actors should not escape attention; the person responsible for pollution or harm should bear direct and consequential costs, as required by a number of international instruments. UN وعليه حاج البلد بأنه لا ينبغي إغفال أنشطة الفاعلين اﻷولين؛ وينبغي للشخص المسؤول عن التلوث أو الضرر أن يتحمل التكاليف المباشرة الناتجة عن ذلك، على النحو الذي يقتضيه عدد من الصكوك الدولية.
    A representative of the Government of Turkey stated that a number of international instruments prohibited racist speech and that that was applicable to the Internet. UN وذكر ممثل الحكومة التركية أن عددا من الصكوك الدولية تحظر الخطاب العنصري وأن هذا ينطبق على شبكة الإنترنت.
    El Salvador was a party to a number of international instruments that included the obligation to extradite or prosecute. UN وأوضحت أن السلفادور طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تشمل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    His country was a party to a number of international instruments containing the aut dedere aut judicare obligation. UN وبلده طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تتضمن الالتزام بمبدأ التسليم أو المحاكمة.
    As mentioned earlier, Peru has signed and ratified a number of international instruments. UN وعلى غرار ذلك، وعلى نحو ما سلف ذكره، فقد وُقِّع وصُدِّق على عدد من الصكوك الدولية.
    54. Furthermore, Azerbaijan has acceded to a number of international instruments concerning the rights of the child. UN 54- وإضافة إلى ذلك انضمت أذربيجان إلى عدد من الصكوك الدولية في مجال حقوق الطفل.
    20. The CARICOM countries were signatories to a number of international instruments in the area of crime prevention and drug control. UN 20 - وأضافت أن بلدان الجماعة الكاريبية وقّعت على عدد من الصكوك الدولية في مجال قمع الجريمة ومراقبة المخدرات.
    Her delegation also welcomed the progress in the development of the international legal framework for human rights through the adoption of a number of international instruments. UN كما أعربت عن ترحيب وفدها بالتقدم المحرز في وضع الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان، باعتماد عدد من الصكوك الدولية.
    The human right to benefit from the protection of the moral and material interests of the author is recognized in a number of international instruments. UN لقد حظي حق الإنسان في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلف بالاعتراف في عدد من الصكوك الدولية.
    The human right to benefit from the protection of the moral and material interests of the author is recognized in a number of international instruments. UN لقد حظي حق الإنسان في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلف بالاعتراف في عدد من الصكوك الدولية.
    They are provided for under a number of international instruments. UN وهي واردة في إطار عدد من الصكوك الدولية.
    This general legal framework is supplemented by a number of international instruments adopted at the global and regional levels. UN ويكمِّل هذا الإطار القانوني العام عدد من الصكوك الدولية التي اعتمدت على المستويين العالمي والإقليمي.
    The present report contains an overview of the global rates of birth registration, a universal human right recognized in a number of international instruments. UN يتضمن هذا التقرير عرضاً عاماً عن المعدلات العالمية لتسجيل الولادات، وهو حق عالمي من حقوق الإنسان، يعترف به عدد من الصكوك الدولية.
    The relationship between poverty and trafficking is recognized in a number of international instruments. UN يعترف عدد من الصكوك الدولية بالعلاقة بين الفقر والاتجار بالبشر.
    Attention was also drawn to a number of international instruments relevant to this issue, including the Convention on the Rights of the Child. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة بهذه المسألة، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل.
    The basic right to popular participation is provided for in article 21 of the Universal Declaration of Human Rights and a number of international instruments. UN والحق اﻷساسي في المشاركة الشعبية منصوص عليه في المادة ١٢ من الاعلان العالمي لحقوق الانسان وفي عدد من الصكوك الدولية.
    Draft article 22 did, of course, list a number of international instruments which might constitute substantive law. UN ويلاحظ حقا ان المادة ٢٢ من المشروع تسرد عددا من الصكوك الدولية التي يمكن أن تصلح قانونا موضوعيا.
    In the efforts to prevent and suppress terrorist acts, the Republic of Haiti is bound by a number of international instruments. UN تلتزم جمهورية هايتي في إطار مكافحة الأعمال الإرهابية وقمعها بعدد من الصكوك الدولية.
    The considerable movement by States towards recognizing the liability of legal persons has, in part, been driven by the need to comply with a number of international instruments. UN ٦- وكان انتقال الكثير من الدول إلى إقرار المسؤولية القانونية للهيئات الاعتبارية مدفوعاً، إلى حدٍّ ما، بالحاجة إلى الامتثال لعدد من الصكوك الدولية.
    DPRK is party to a number of international instruments. UN وأضاف أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more