"a number of least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • عدد من أقل البلدان نموا
        
    • عدد من أقل البلدان نمواً
        
    • عددا من أقل البلدان نموا
        
    Through effective urban planning and building regulations, a number of least developed countries were able to reduce the slum phenomenon. UN وعن طريق التخطيط الحضري وأنظمة البناء، تمكن عدد من أقل البلدان نموا من الحد من ظاهرة الأحياء العشوائية.
    a number of least developed countries are specializing in tourism and some in transport-related services. UN ويتخصص عدد من أقل البلدان نموا في السياحة وبعضها في الخدمات المتعلقة بالنقل.
    The Panel members visited a number of least developed countries to gather first-hand perceptions of the Programme of Action by all the stakeholders. UN وقد قام أعضاء الفريق بزيارة عدد من أقل البلدان نموا للقيام مباشرة بجمع التصورات المتعلقة ببرنامج العمل من جميع أصحاب المصلحة.
    The growth in the demand for raw materials, in large measure from China, has been particularly beneficial to a number of least developed countries. UN وزيادة الطلب على المواد الخام، من الصين إلى حد كبير، تعود بالفائدة بوجه خاص على عدد من أقل البلدان نموا.
    While a number of least developed countries had achieved some growth in GDP, that had not translated into poverty reduction. UN وفي حين حقق عدد من أقل البلدان نمواً قدراً من النمو في الناتج القومي الإجمالي، لم يترجم ذلك إلى الحد من الفقر.
    However, a number of least developed countries in Africa occasionally receive amounts of foreign direct investment which, though small in absolute size, are very large when related to the size of their host economies. UN غير أن عددا من أقل البلدان نموا في افريقيا تتلقى بين الفينة واﻷخرى مبالغ من الاستثمار المباشر اﻷجنبي، وإن كانت ضئيلة إن قيست بأحجام مطلقة، إلا أنها كبيرة جدا بالنسبة لحجم اقتصاداتها المضيفة.
    17. a number of least developed countries undertook measures to prevent and root out arbitrary and corrupt practices. UN 17 - واستن عدد من أقل البلدان نموا تدابير لمنع الممارسات التعسفية والفاسدة واستئصالها من جذورها.
    Thus, in a number of least developed countries commodity exports have failed to provide a way out of poverty. UN ولذلك لم تتمكن صادرات السلع في عدد من أقل البلدان نموا الخروج من ربقة الفقر.
    This perception is partly offset by locational and other advantages of a number of least developed countries. UN ٤ - ويقابل هذا التصور جزئيا ما يتمتع به عدد من أقل البلدان نموا من مزايا موقعية وغيرها.
    32. Institutional and regulatory reforms with the same aim are being carried out in a number of least developed countries. UN 32 - ويجري تنفيذ إصلاحات مؤسسية وتنظيمية لها نفس الهدف في عدد من أقل البلدان نموا.
    The fusion between informal apprenticeship systems with formal training systems and certification is showing promising results in a number of least developed countries in West Africa, for example. UN ويسفر الدمج بين نظم التلمذة الصناعية غير الرسمية ونظم التدريب ومنح الشهادات الرسمية عن نتائج واعدة في عدد من أقل البلدان نموا في غرب أفريقيا، على سبيل المثال.
    The World Food Programme had led initiatives in a number of least developed countries to grant smallholder farmers access to markets and improve their incomes and access to food. UN ومضت قائلة إن برنامج الأغذية العالمي قاد مبادرات في عدد من أقل البلدان نموا سمحت لصغار المزارعين بالدخول إلى الأسواق وتحسين دخلهم والحصول على الغذاء.
    It has also provided technical assistance to a number of least developed countries in areas such as the management of water resources, minerals, energy financial management, public enterprises, privatization and environmental issues. UN وقدمت اﻹدارة أيضا المساعدة التقنية إلى عدد من أقل البلدان نموا في مجالات مثل إدارة الموارد المائية والمعادن واﻹدارة المالية للطاقة والمشاريع التجارية العامة، والخصخصة وقضايا البيئة.
    Provisions for adjustment in the amounts of outstanding obligations would have important implications for a number of least developed countries which owe substantial debts to the Russian Federation. UN وسيكون ﻷحكام تسوية مبالغ الالتزامات غير المصفاة آثار هامة بالنسبة إلى عدد من أقل البلدان نموا المدينة للاتحاد الروسي بمبالغ ضخمة.
    In contrast, a number of least developed countries and many island countries have no specific programmes on PGRFA. UN وفي مقابل ذلك، لا توجد لدى عدد من أقل البلدان نموا وكثير من البلدان الجزرية برامج محددة بشأن حفظ الموارد الجينية النباتية ﻷغراض اﻷغذية والزراعة.
    Failure to address those issues would impede the ability of a number of least developed countries -- particularly those emerging from conflicts -- to achieve the internationally agreed development goals. UN وعدم معالجة هذه القضايا يعرقل قدرة عدد من أقل البلدان نموا - لا سيما بلدان مرحلة ما بعد النزاع - على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The South-South Healthcare Delivery Programme, established as a result of the South Summit in 2000, has provided assistance to a number of least developed countries. UN وبرنامج الرعاية الصحية فيما بين بلدان الجنوب الذي وُضع نتيجة لمؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي عُقد في عام 2000، قدم مساعدات إلى عدد من أقل البلدان نموا.
    A general assessment of these developments reveals real dynamism in a number of least developed countries that have begun significant economic reforms, strengthened their political stability, improved their macroeconomic performance and increased their exports at a faster pace. UN ويكشف التقييم العام لهذه التطورات عن وجود دينامية فعلية في عدد من أقل البلدان نموا التي بدأت في الأخذ بإصلاحات اقتصادية ملموسة وعززت استقرارها السياسي وحسنت أداءها الاقتصادي الكلي وزادت من صادراتها بمعدل أسرع.
    5. a number of least developed countries had made strong efforts to attract foreign direct investment through the liberalization of their economies and the provision of enhanced investment incentives. UN ٥ - وبذل عدد من أقل البلدان نموا جهودا قوية لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر عن طريق تحرير اقتصاداته، وتقديم حوافز قوية للاستثمار.
    In spite of the steady progress made by a number of least developed countries towards the realization of the MDGs, many of those countries faced severe structural constraints. UN فوعلى الرغم من التقدم المنتظم الذي أحرزه عدد من أقل البلدان نمواً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إلا أن كثيراً من هذه البلدان تواجه قيوداً هيكلية خطيرة.
    a number of least developed countries have not yet tapped the benefits of existing preferential market access provisions and cannot benefit from an extension of such privileges without support measures for building productive capacities. UN ولم يستفد بعد عدد من أقل البلدان نمواً من مزايا أحكام الوصول إلى الأسواق التفاضلية القائمة ولا يمكنه أن يستفيد منها دون تدابير دعم لبناء القدرات الإنتاجية.
    a number of least developed countries in Africa hardly receive any foreign direct investment at all. UN ٦ - إن عددا من أقل البلدان نموا في افريقيا لا يتلقى بالكاد أي استثمار مباشر أجنبي على اﻹطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more