a number of members of the Committee were of the view that the clearance of applications should be made by electronic mail. | UN | ورأى عدد من أعضاء اللجنة أن الأذونات المتعلقة بالطلبات يجب أن تُعطى بالبريد الإلكتروني. |
a number of members of the Committee have asked that the State party consider doing so. | UN | وطلب عدد من أعضاء اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في القيام بذلك. |
a number of members of the Committee requested clarification of the statement made by the NGO stating that it represented 3,500 people in the United Kingdom and 12 million in the Niger delta of Nigeria. | UN | وطلب عدد من أعضاء اللجنة توضيحات بشأن ما جاء في بيان المنظمة غير الحكومية عن تمثيلها لـ 500 3 شخص في المملكـــة المتحدة و 12 مليون شخص في منطقة دلتا النيجر بنيجيريا. |
This position is supported by a number of members of the Committee who have actively encouraged Australia to seek formal membership status. | UN | وهذا الموقف يؤيده عدد من أعضاء اللجنة الذين شجعوا استراليا فعلا على التماس مركز العضوية رسميا. |
30. a number of members of the Committee had, however, raised the question of his Government’s continuing responsibility after 30 June 1997, as distinct from its continuing interest and locus standi. | UN | ٠٣- وتابع قائلا إن عددا من أعضاء اللجنة أثار مسألة استمرار مسؤولية حكومته بعد ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ كمسألة مختلفة عن استمرار اهتمامها باﻷمر وحقها المستمر في إبداء الرأي. |
a number of members of the Committee note that they are already well under way with the implementation of the recommendation. | UN | ولاحظ عدد من أعضاء اللجنة أنهم قد حققوا بالفعل تقدما لا بأس به في تنفيذ هذه التوصية. |
20. It is therefore only logical that I also agree with the individual opinion expressed by a number of members of the Committee and attached to the present views. | UN | ٠٢ - ولذا فمن المنطقي تماما أن أوافق أيضا على الرأي الفردي الذي أعرب عنه عدد من أعضاء اللجنة وأرفق بهذه اﻵراء. |
He deplored the fact that, in spite of the flexibility that his delegation had shown vis-à-vis other members of the Committee, his request had been met with rigidity by a number of members of the Committee. | UN | وأعرب عن استيائه للتشدد الذي أبداه عدد من أعضاء اللجنة تجاه طلبه بالرغم من أن وفده أبدى مرونة تجاه أعضاء آخرين في اللجنة. |
23. a number of members of the Committee commented on the suggestions put forward by the Chairperson of the working group. | UN | ٣٢ - وعلق عدد من أعضاء اللجنة على الاقتراحات المقدمة من رئيسة الفريق العامل. |
23. a number of members of the Committee commented on the suggestions put forward by the Chairperson of the working group. | UN | ٣٢ - وعلق عدد من أعضاء اللجنة على الاقتراحات المقدمة من رئيسة الفريق العامل. |
They would no doubt take account of the conclusions of the seminars held in Cambridge, Potsdam and Toronto, to which a number of members of the Committee had contributed. | UN | وسيأخذون بالحسبان، دون شك، نتائج حلقات التدارس التي عقدت في كمبردج وبوتسدام وتورنتو، والتي أسهم فيها عدد من أعضاء اللجنة. |
We substantially share the reasoning already adopted by a number of members of the Committee in their dissenting opinion on this issue in communication No. 1078/2002, Norma Yurich v. Chile, decision of 2 November 2005. | UN | ونحن نؤيد أساساً التفكير الذي اعتمده بالفعل عدد من أعضاء اللجنة في رأيهم المخالف حول هذه المسألة في البلاغ رقم 1078/2002، نورما يوريك ضد شيلي، القرار المعتمد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
We substantially share the reasoning already adopted by a number of members of the Committee in their dissenting opinion on this issue in communication No. 1078/2002, Norma Yurich v. Chile, decision of 2 November 2005. | UN | ونحن نؤيد أساساً التفكير الذي اعتمده بالفعل عدد من أعضاء اللجنة في رأيهم المخالف حول هذه المسألة في البلاغ رقم 1078/2002، نورما يوريك ضد شيلي، القرار المعتمد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
a number of members of the Committee observed that some Parties had been put in an unfortunate position by the decision of the Secretariat to change its former practice and start using figures to three decimal places. | UN | 269- لاحظ عدد من أعضاء اللجنة أن بعض الأطراف قد وضُع في موقف مؤسف بسبب مقرر صادر عن الأمانة بتغيير ما دُرج عليه في السابق من ممارسات، والبدء في استخدام أرقام تصل إلى ثلاث كسور عشرية. |
63. a number of members of the Committee linked the issue of large scale-to-scale increases to the length of the base period, stating that a longer base period would reduce the number of countries affected by scale-to-scale increases. | UN | 63 - وربط عدد من أعضاء اللجنة مسألة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر بطول فترة الأساس، قائلين إن إطالة فترة الأساس ستقلص عدد البلدان المتضررة من الزيادات من جدول إلى آخر. |
Were the provisions of article 10, paragraph 2, of the Covenant fully respected in Gabon? What was the minimum age for criminal responsibility, and at what age could a minor be placed in detention? a number of members of the Committee had remarked on the duration of pre—trial detention, and their concerns might perhaps be ascribed to a misinterpretation of the Gabonese delegation's statements. | UN | وعلاوة على ذلك، تحترم أحكام الفقرة ٢ من المادة ٠١ للعهد تماماً في هذا البلد؟ وما هي السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وابتداءً من أي سن يمكن حبس القاصر؟ وفيما يتعلق بمدة الحبس الاحتياطي، أبدى عدد من أعضاء اللجنة آراءهم بشأن هذا الموضوع، وربما ترجع أوجه قلقهم إلى سوء تفسير كلام الوفد الغابوني. |
a number of members of the Committee expressed concern that in the current situation of dwindling financial resources throughout the United Nations system, there was a tendency in many organizations to cut the funding for public information activities, as public information work was difficult to define in quantitative terms. | UN | وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن قلقه لوجود نزعة في العديد من المنظمات، في ظل الحالة الراهنة المتسمة بتضاؤل الموارد المالية في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، نحو تقليص حجم التمويل الموفر ﻷنشطة اﻹعلام، نظرا إلى أن من الصعب تحديد العمل اﻹعلامي تحديدا كميا. |
116. In the discussions on the report of ACC, a number of members of the Committee expressed their appreciation for the effort undertaken by the Secretary-General in organizing the Forum on the Future of the United Nations. | UN | ١١٦ - وعند مناقشة تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، أعرب عدد من أعضاء اللجنة عن تقديرهم لما بذله اﻷمين العام من جهود لتنظيم محفل مناقشة مستقبل اﻷمم المتحدة. |
Having reviewed the file of the organization at its 2001 session, the Committee had decided to defer the application of the NGO on the understanding that a number of members of the Committee would require written answers to their concerns regarding the NGO's activities. | UN | وبعد استعراضها لملف المنظمة في دورتها لعام 2001، قررت اللجنة إرجاء البت بطلب المنظمة، على أساس الفهم بأن عددا من أعضاء اللجنة سيطلبون أجوبة كتابية ردا على ما يساورهم من شواغل تتعلق بأنشطة المنظمة غير الحكومية. |
223. It is noted that the State Party does not envisage making the declaration provided for in article 14 of the Convention, and that a number of members of the Committee requested the State Party to reconsider its position on this matter. | UN | ٢٢٣ - يجدر بالملاحظة أن الدولة الطرف لا تفكر في إصدار اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية وأن عددا من أعضاء اللجنة طلبوا إلى الدولة الطرف إعادة النظر في موقفها بشأن هذه المسألة. |