This focus is reflected in a number of new initiatives which have been launched by the Department in the second half of 2008. | UN | وتجلى هذا التركيز في عدد من المبادرات الجديدة التي اتخذتها الإدارة في النصف الثاني من عام 2008. |
In addition, a number of new initiatives on gender activities are being piloted in country lending programmes. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري تجريب عدد من المبادرات الجديدة بشأن الأنشطة المتعلقة بمسائل الجنسين في برامج الإقراض القطرية. |
However, due to the complexity of implementation of some international obligations, a number of new initiatives has been undertaken: | UN | غير أنه بفعل التعقد الذي يتسم به تنفيذ بعض الالتزامات الدولية، اتُخذ عدد من المبادرات الجديدة من بينها ما يلي: |
UNEP/Habitat have also jointly developed a number of new initiatives to support the Programme of Action. | UN | وطور برنامج البيئة بالاشتراك مع الموئل عددا من المبادرات الجديدة لدعم برنامج العمل. |
Contributions to the present report show a number of new initiatives to develop or improve training and guidelines on the protection, rights and particular needs of women and girls. | UN | وتُظهر الإسهامات في هذا التقرير عددا من المبادرات الجديدة الرامية إلى استحداث أو تحسين التدريب والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية النساء والفتيات وحقوقهن واحتياجاتهن الخاصة. |
In order to enhance the chances of attaining ECDC and integration objectives, a number of new initiatives have been launched by the Standing Committee on Economic Cooperation among Developing Countries. | UN | ٤٩- ومن أجل تحسين فرص تحقيق التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وأهداف التكامل، اتخذت اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية عدداً من المبادرات الجديدة. |
Partnership members undertook a number of new initiatives in 2006, including a science and technology initiative aimed at providing policy-relevant scientific findings to international forums. | UN | واضطلع أعضاء الشراكة بعدد من المبادرات الجديدة في عام 2006، منها مبادرة علمية وتكنولوجية تهدف إلى تزويد المنتديات الدولية بالنتائج العلمية الهامة في رسم السياسات. |
Against this background, I am taking a number of new initiatives, and following up on a number of current ones, to respond to this challenge. | UN | وإزاء هذه الخلفية، فإنني أقوم باتخاذ عدد من المبادرات الجديدة وبمتابعة عدد من المبادرات الحالية، استجابة لهذا التحدي. |
The forum resulted in the launching of a number of new initiatives for tackling climate change in Africa, including the adoption of an African Action Plan on Climate Change. | UN | وخلص المنتدى إلى إطلاق عدد من المبادرات الجديدة من أجل التصدي لتغير المناخ في أفريقيا، بما في ذلك اعتماد خطة العمل الأفريقية بشأن تغير المناخ. |
In the field of technical and financial cooperation, a number of new initiatives and new actors, both private and public, have joined the global effort. | UN | وفي مجال التعاون التقني والمالي، انضم عدد من المبادرات الجديدة والأطراف الفاعلة الجديدة، الخاصة والعامة على السواء، إلى الجهد الدولي. |
69. While continuing those well-established support programmes, a number of new initiatives will be pursued on a priority basis within the next years. | UN | 69- وبالاضافة الى مواصلة برامج الدعم القائمة، سيتخذ عدد من المبادرات الجديدة على أساس الأولوية في غضون السنوات المقبلة. |
60. The Government is the Territory's largest single employer, and public sector employment has risen in recent years owing to a number of new initiatives that have been launched. | UN | 60 - تعتبر الحكومة أكبر فرادى أرباب العمل في الإقليم، وقد ارتفعت العمالة في القطاع العام في السنوات الأخيرة بسبب عدد من المبادرات الجديدة التي تم الشروع فيها. |
63. The organizations of the United Nations system have begun a number of new initiatives to implement the Programme of Action since mid-1995. | UN | ٣٦ - بدأت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في اتخاذ عدد من المبادرات الجديدة لتنفيذ برنامج العمل منذ منتصف عام ٥٩٩١. |
a number of new initiatives were launched. | UN | وأطلق عدد من المبادرات الجديدة. |
At this juncture, a number of new initiatives are in the making, including those proposed by Arab countries, France, Italy and Spain. | UN | وعند هذا المنعطف، هناك عدد من المبادرات الجديدة قيد التحضير، بما فيها المبادرتان المقترحتان من البلدان العربية، ومن إسبانيا وإيطاليا وفرنسا. |
13. During the reporting period, in response to observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Secretariat embarked on a number of new initiatives. | UN | 13 - وقد بدأت الأمانة العامة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استجابة لملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عددا من المبادرات الجديدة. |
49. In September 2001, the Government introduced a number of new initiatives for the 2001/2002 school years, including improvement of school facilities, and an increase in scholarship funds for students who successfully complete their secondary education. | UN | 49 - وفي أيلول/سبتمبر 2001 أطلقت الحكومة عددا من المبادرات الجديدة للعام الدراسي 2001/2002 تتضمن تحسين المنشآت المدرسية وزيادة الأموال المخصصة للمنح المقدمة للطلاب الذين أتموا تعليمهم الثانوي بنجاح. |
7. As part of its continuing effort to improve the management of its resources, the mission undertook a number of new initiatives as well as expanded ongoing cost-saving measures to ensure that the mission is managed with a maximum of economy and efficiency. | UN | 7 - وفي إطار ما تبذله البعثة من جهود مستمرة لتحسين إدارة مواردها، اتخذت عددا من المبادرات الجديدة ووسعت نطاق التدابير الجارية لتحقيق وفورات لأجل كفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة. |
In November 2003, the Government published an Action Plan to Promote Equal Treatment and Diversity and Combat Racism, which contained a number of new initiatives, intended to help promote equality. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نشرت الحكومة " خطة عمل لتعزيز المساواة في المعاملة والتنوع ومكافحة العنصرية " تتضمن عدداً من المبادرات الجديدة الرامية إلى المساعدة على تعزيز المساواة. |
RET undertook a number of new initiatives in 2004, such as summer classes in Pakistan, a community-based programme for secondary education in the Congo, and projects in South Africa, South America and Guinea. | UN | وقد اضطلع الصندوق بعدد من المبادرات الجديدة في عام 2004، من قبيل تنظيم فصول صيفية في باكستان، وإقامة برنامج مجتمعي في الكونغو للتعليم الثانوي، وتنظيم مشاريع في جنوب أفريقيا وأمريكا الجنوبية وغينيا. |
However, due to the complexity of implementation of some international obligations, a number of new initiatives have been undertaken: | UN | غير أنه نظرا لتعقد تنفيذ بعض الالتزامات الدولية، تم اتخاذ عدة مبادرات جديدة هي كما يلي: |