"a number of newspapers" - Translation from English to Arabic

    • عدد من الصحف
        
    36. During the period under review, a number of newspapers were banned and several others had their licenses revoked. UN 36- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حظر عدد من الصحف وألغيت رخص أخرى عديدة.
    340. On 22 January, an advertisement sponsored by the Housing Ministry appeared in a number of newspapers offering some 1,500 housing units in the territories, the sale of which had been frozen under the previous Government. UN ٣٤٠ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، ظهر إعلان ممول من وزارة اﻹسكان في عدد من الصحف يعرض حوالي ٥٠٠ ١ وحدة سكنية في اﻷراضي المحتلة كان قـــد جمد بيعها في عهد الحكومـــة السابقة.
    In 2001, the Child Protection Foundation placed advertisements funded by external backers in a number of newspapers. UN - في عام 2001، نظمت هيئة حماية الطفل حملة دعائية في عدد من الصحف مولتها جهات خاصة خارجية.
    4. A press conference was held on 28 November 2005 at which the State's plan on eliminating violence against women was announced in the presence of the Minister of Justice. a number of newspapers and news agencies attended. UN 4- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل وبمشاركة عدد من الصحف ووكالات الأنباء.
    1. A press conference was held on 28 November 2005 at which the State's plan on eliminating violence against women was announced in the presence of the Minister of Justice. a number of newspapers and news agencies UN 1- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور السيد وزير العدل وشارك فيه عدد من الصحف ووكالات الأنباء.
    27. A press conference was held on 28 November 2005 at which the state's plan on eliminating violence against women was unveiled, in the presence of the Minister of Justice. a number of newspapers and news agencies attended. UN 27- عقد مؤتمر صحفي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تم فيه إعلان خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة بحضور وزير العدل بمشاركة عدد من الصحف ووكالات الأنباء.
    With the banning of a number of newspapers in June 1994 Tri Agus was learnt to have been at the forefront of the campaign against the suppression of freedom of expression in Indonesia, writing articles for the Kabor Dari Pijar (KDP), which magazine he occasionally edited. UN ولدى حظر عدد من الصحف في حزيران/يونيه ٤٩٩١، عُلم أن تري آغوس كان في طليعة الحملة ضد قمع حرية التعبير في إندونيسيا، حيث كان يكتب مقالات في مجلة منظمة كابور داري بيجار، التي كان أحياناً محرراً لمجلتها.
    On 30 August 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication to the Government regarding the suspension of a number of newspapers under article 11 of the Mauritanian Press Law. UN 201- أرسل المقرر الخاص في 10 آب/أغسطس 2000 رسالة إلى الحكومة بشأن تعليق إصـدار عدد من الصحف بموجب المادة 11 من قانون الصحافة الموريتاني.
    Following publication of this confirmation and its reproduction in a number of newspapers in Bangladesh, Mrs. Nasrin reiterated her position to the newspapers on 18 May, explaining that, in referring to modification of the Shariah with a view to ensuring equality of the sexes, she had made no suggestion that the Koran should be revised. UN وبعد نشر تأكيدها وصدوره في عدد من الصحف في بنغلاديش أعادت تأكيد موقفها للصحف في ٨١ أيار/مايو موضحة أنها، بالاشارة الى تعديل الشريعة لضمان المساواة بين الجنسين، لم تقدم أي اقتراح بتعديل القرآن.
    Furthermore, the National Press Council, under new leadership appointed by Mr. Gbagbo in January, imposed a number of restrictions on proOuattara print media, which led to the suspension of the publication of a number of newspapers at various times. UN علاوة على ذلك، فرض المجلس الوطني للصحافة، تحت قيادة جديدة عينها السيد غباغبو في كانون الثاني/يناير، عددا من القيود على الصحافة المطبوعة الموالية لواتارا، مما أدى إلى وقف إصدار عدد من الصحف في أوقات مختلفة.
    a number of newspapers were reportedly closed under these regulations: on 19 May 2000, the Sri Lankan army allegedly closed down the Jaffna newspaper Uthayan; on 22 May 2000, the Sunday Leader and the Sunday Peramuna were reportedly closed down for six months on accusations of publishing articles without official permission. UN ويقال إنه تم وقف إصدار عدد من الصحف بموجب هذه الأنظمة: ففي 19 أيار/مايو 2000 أوقف جيش سري لانكا، حسب ما يزعم، إصدار صحيفة جافنا " أوثايان " وفي 22 أيار/مايو أوقف إصدار صحيفتي " سانداي ليدر وسانداي بيرامونا " لمدة ستة أشهر بتهمة نشر مقالات بدون إذن رسمي.
    8. The Departments for Disarmament Affairs and of Economic and Social Affairs collaborated on an op-ed article, entitled " A peace dividend for developing countries would pay off " , which appeared in the 22 December 2000 issue of the International Herald Tribune and was reproduced in a number of newspapers around the world. UN 8 - وتعاونت إدارة شؤون نزع السلاح مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على إعداد مقالة بعنوان " إن من شأن تخصيص حصة للسلام لصالح البلدان النامية أن يغل ربحا " ، ظهرت في عدد 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 من صحيفة انترناشونال هيرالد تربيون وتم استنساخها في عدد من الصحف حول العالم.
    The Committee is particularly concerned that Mezon TV has ceased to broadcast, Osh TV now broadcasts in Kyrgyz, that a number of newspapers which used to publish in Uzbek has stopped, a situation which impedes the right of persons belonging to the Uzbek minority to disseminate and receive information in their language (arts. 5 and 7). UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء توقف تلفزيون Mezon عن البث وشروع تلفزيون أوش في البث باللغة القيرغيزية، وتوقف عدد من الصحف التي كانت تصدر باللغة الأوزبكية، وهو وضع يحول دون تمتع أفراد الأقلية الأوزبكية بالحق في نشر المعلومات والحصول عليها بلغتهم (المادتان 5 و7).
    The Committee is particularly concerned that Mezon TV has ceased to broadcast, Osh TV now broadcasts in Kyrgyz, that a number of newspapers which used to publish in Uzbek has stopped, a situation which impedes the right of persons belonging to the Uzbek minority to disseminate and receive information in their language (arts. 5 and 7). UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء توقف تلفزيون Mezon عن البث وشروع تلفزيون أوش في البث باللغة القيرغيزية، وتوقف عدد من الصحف التي كانت تصدر باللغة الأوزبكية، وهو وضع يحول دون تمتع أفراد الأقلية الأوزبكية بالحق في نشر المعلومات والحصول عليها بلغتهم (المادتان 5 و7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more