"a number of offences" - Translation from English to Arabic

    • عدد من الجرائم
        
    • عددا من الجرائم
        
    • عدداً من الجرائم
        
    • بعدد من الجرائم
        
    • بعدد من الجنح
        
    • بعدد من المخالفات
        
    • لعدد من الجرائم
        
    • عدد من الأفعال
        
    The Act contains a number of offences. UN وينص القانون المذكور على عدد من الجرائم.
    It noted reports on inadequate functioning of the courts, including unreasonable delays in proceedings, and on a number of offences relating to the sale of children. UN وأشارت إلى تقارير عن عدم عمل المحاكم بشكل مناسب، بما في ذلك تأخيرات غير معقولة في الإجراءات، وعن عدد من الجرائم المتعلقة ببيع الأطفال.
    The Act contains a number of offences relating to support of terrorists. UN ويضم القانون عددا من الجرائم المتعلقة بدعم الإرهابيين.
    The regulations create a number of offences which are described below. UN وتحدث اللوائح عددا من الجرائم يرد وصفها أدناه.
    Although there are a number of offences that can be prosecuted anywhere in the world, regional differences play an important role. UN ومع أن هناك عدداً من الجرائم التي يمكن مقاضاة مرتكبيها في أي مكان في العالم، فإن الاختلافات الإقليمية تؤدي دوراً هاماً.
    5. Under the Military Criminal Code of Cyprus (Law 40/1964, as amended), the death sentence is still provided for a number of offences. UN ٥- وما زال القانون الجنائي العسكري لقبرص )القانون ٠٤/٤٦٩١، بصيغته المعدلة(، ينص على عقوبة اﻹعدام فيما يتعلق بعدد من الجرائم.
    The new legislation adds a new chapter to that Act, specifically addressing maritime piracy by referring to a number of offences relating to piracy that were already included in the Criminal Code but that have now been brought together in one instrument. UN ويضيف التشريع إلى ذلك القانون فصلا جديدا يعالج تحديدا مسألة القرصنة البحرية بالرجوع إلى عدد من الجرائم المتصلة بالقرصنة التي كانت مدرجة بالفعل في القانون الجنائي ولكن تم تجميعها الآن في صك واحد.
    Nevertheless, a number of offences against women continue to go unreported, and there are instances where women sometimes withdraw complaints even at a late stage. UN ومع ذلك، لا يجري الإبلاغ عن عدد من الجرائم التي تُرتكب ضد المرأة، وهناك حالات تسحب فيها المرأة أحياناً شكواها حتى في مرحلة متأخرة.
    Canada also had jurisdiction over a number of offences based on other exceptions to customary international law or pursuant to international legal instruments to which Canada was a party. UN ولكندا أيضا ولاية قضائية على عدد من الجرائم استنادا إلى استثناءات أخرى من القانون الدولي العرفي أو وفقا لصكوك قانونية دولية كندا طرف فيها.
    The Act provides the Reserve Bank of Vanuatu, as supervisor, with monitoring and enforcement powers and creates a number of offences for breaches of the Act. UN ويخول القانون لمصرف الاحتياطي لفانواتو، بوصفه الجهاز التنظيمي للقطاع المصرفي وسائر مؤسسات الإيداع، صلاحيتي الرصد والإنفاذ، وينص على عدد من الجرائم المتعلقة بانتهاكات القانون.
    54. Under the Penal Code, there are a number of offences relating to the sale and trafficking of children. UN 54- وينص قانون العقوبات على عدد من الجرائم المتعلقة ببيع الأطفال والاتجار فيهم.
    10. There are a number of offences in the Penal Code which could cover the case; they are all contained in the section of the Code devoted to sexual offences. UN 10- وهناك عدد من الجرائم في قانون العقوبات يمكن أن تغطي هذه الظاهرة؛ وترد كلها في الفرع المكرس للجرائم الجنسية في هذا القانون.
    One State had added a number of offences to the list of offences for which a conviction would automatically result in the inclusion of the offender on the statutory list of people disqualified from working with children. UN وأضافت إحدى الدول عددا من الجرائم إلى قائمة الجرائم التي تؤدّي الإدانة بها إلى إدراج مرتكبها تلقائيا على القائمة المقرّرة بحكم القانون بالأشخاص غير المؤهّلين للتعامل مع الأطفال.
    One State had added a number of offences to the list of offences for which a conviction would automatically result in the inclusion of the offender on the statutory list of people disqualified from working with children. UN وأضافت إحدى الدول عددا من الجرائم إلى قائمة الجرائم التي تؤدّي الإدانة بها إلى إدراج مرتكبها تلقائيا على القائمة المقرّرة بحكم القانون بالأشخاص غير المؤهّلين للتعامل مع الأطفال.
    The Act provides the Reserve Bank of Vanuatu, as regulator for the banking sector and other deposit-takers with monitoring and enforcement powers and creates a number of offences for breaches of the Act. UN ويخول القانون لمصرف الاحتياطي لفانواتو، بوصفه الجهاز التنظيمي للقطاع المصرفي وسائر مؤسسات الإيداع، صلاحيتي الرصد والإنفاذ، وينشئ عددا من الجرائم عن انتهاكات القانون.
    The Model Bill contains a number of offences relevant to UNSCR 1540. UN ويتضمن مشروع القانون النموذجي عدداً من الجرائم المتصلة بالقرار 1540.
    59. The section of the Criminal Procedure Code entitled " Offences against morality " includes a number of offences forbidding sexual exploitation of females and minors, including making it an offence to procure or attempt to procure a woman or girl under the age of 21 years for prostitution. UN 59- ويشمل بند قانون الإجراءات الجنائية المعنون " الجرائم المخلة بالآداب " عدداً من الجرائم يستهدف النص عليها منع الاستغلال الجنسي للإناث والقصر، بما في ذلك اعتبار إغواء أو محاولة إغواء أي امرأة أو فتاة يقل عمرها عن 21 عاماً للعمل في البغاء بمثابة جريمة.
    Mohammad Rashad'Abd al-Hamid Higazy et al., were sentenced to death by the Supreme Military Court for a number of offences including membership of a group established to advocate action to render the provisions of the Constitution inoperable, participation in a criminal conspiracy and attempted murder of the Minister of the Interior. UN وذُكر أن محمد رشاد عبد الحميد حجازي وآخرين قد حكمت عليهم باﻹعدام المحكمة العسكرية العليا لارتكابهم عدداً من الجرائم من بينها العضوية في مجموعة أُنشئت للدعوة إلى العمل على تعطيل أحكام الدستور، والاشتراك في مؤامرة جنائية ومحاولة اغتيال وزير الداخلية.
    31. CRIN noted that corporal punishment (amputation and flogging) is lawful as a sentence and flogging is mandatory for a number of offences (hadd), and under the Juvenile Justice Act 1975, young persons under 18 may be sentenced to corporal punishment. UN 31- ولاحظت الشبكة الدولية لحقوق الطفل أن العقوبة البدنية (البتر والجلد) عقوبة قانونية في المملكة وأن الجلد إلزامي فيما يتعلق بعدد من الجرائم (الحدّ)، وأن قانون قضاء الأحداث لعام 1975 يجيز الحكم على الشباب دون سن الثامنة عشرة بعقوبة بدنية(60).
    The grounds advanced were that the author had been convicted of a number of offences for which he had been given two cumulative sentences of two months imprisonment; that he was on bail charged with a further offence of assault on a female; and that it was in the interest of public safety that he remain in custody given this offending and his deteriorating behaviour in general. UN وكانت الأسباب التي سيقت هي أن صاحب البلاغ قد أدين بعدد من الجنح صدر في حقه بموجبها حكمان مترادفان بالسجن لمدة شهرين؛ وأنه كان يخضع لكفالة وحكم عليه بارتكاب جنحة أخرى هي الاعتداء على امرأة؛ وأن من المصلحة العامة أن يبقى في السجن نظراً إلى هذا السلوك الجانح والمتفاقم بوجه عام.
    271. The executive is currently conducting a sentencing review that may result in the submission of a bill to parliament, on the abolition of the death penalty for a number of offences. UN 271- وتعكف السلطة التنفيذية حالياً على التفكير في إعادة النظر في بعض الأحكام القضائية وهو ما قد يحملها على عرض مشروع قانون إلى البرلمان يتوخى إلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة لعدد من الجرائم.
    23. CRIN stated that there was no explicit prohibition of life imprisonment for child offenders in the penal code, which provided for a number of offences including mutiny, piracy, hijacking, rioting, incest, manslaughter, murder, the causing of grievous bodily harm, kidnapping and arson, to be punished with life imprisonment. UN 23- وأفادت الشبكة الدولية لحقوق الطفل بأن قانون العقوبات لا يحظر صراحة سجن الأطفال الجناة مدى الحياة في سياق عدد من الأفعال الإجرامية بما فيها العصيان والقرصنة وخطف الطائرات والشغب وسفاح المحارم والقتل الخطأ والقتل العمد وإلحاق إصابات جسدية خطيرة والاختطاف وإحراق الممتلكات(35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more