"a number of peacekeeping missions" - Translation from English to Arabic

    • عدد من بعثات حفظ السلام
        
    The Office has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. UN وقد ساهم المكتب مساهمة نشطة في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النزاعات.
    While that situation was heartening, cash shortages continued to affect a number of peacekeeping missions. UN وقالت في هذا الصدد إنه بينما تدعو الحالة إلى السرور يظل العجز في النقدية مؤثراً على عدد من بعثات حفظ السلام.
    The Committee notes that UNODC contributes actively to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب يسهم بنشاط في عدد من بعثات حفظ السلام وجهود إعادة الإعمار في البلدان الخارجة من النـزاعات.
    a number of peacekeeping missions use sports activities, according an inventory initiated by the Special Adviser and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN ويستفيد عدد من بعثات حفظ السلام من الأنشطة الرياضية وفقا لقائمة استحدثها المستشار الخاص ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    The Unit's staff were participating in a number of peacekeeping missions in the Balkans, in Kabul and in Sri Lanka. UN وموظفو هذه الوحدة مشتركون في عدد من بعثات حفظ السلام في منطقة البلقان وفي كابول وسري لانكا.
    UNODC has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. UN وقد دأب المكتب على الإسهام بنشاط في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النـزاعات.
    Secondly, the close proximity of a number of peacekeeping missions in geographically contiguous areas makes it possible to consider a regionalization of some elements of the administration of justice for them. UN وثانيا، أن القرب بين عدد من بعثات حفظ السلام العاملة في مناطق متلاصقة جغرافيا يجعل من الممكن النظر في إضفاء طابع إقليمي على بعض عناصر إقامة العدل لهذه البعثات.
    At the same time, a number of peacekeeping missions were scaled down in response to Security Council mandates, and UNMIBH closed down. UN وفي الوقت نفسه، جـرى تخفيض عدد من بعثات حفظ السلام استجابة للتفويضات الصادرة عن مجلس الأمن واختتمت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    a number of peacekeeping missions and humanitarian actors have established assessment and warning mechanisms that allow them to respond to potential threats early and with preventive measures. UN فقد وضع عدد من بعثات حفظ السلام والجهات الفاعلة في المجال الإنساني آليات للتقييم والإنذار تتيح لهم التصدي للتهديدات المحتملة في وقت مبكر وبتدابير وقائية.
    The Organization was actively running or finalizing a number of peacekeeping missions and at the same time following the progress of multinational “coalitions of the willing” authorized by the Security Council, which represented a significant level of activity that was unlikely to diminish in the foreseeable future. UN والمنظمة تضطلع فعليا اﻵن بإدارة أو إنجاز عدد من بعثات حفظ السلام وتقوم في الوقت نفسه بمتابعة التقدم المحرز في " تحالفات الراغبين " المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس اﻷمن. ومن المستبعد أن يتقلص هذا الحجم الكبير من النشاط في المستقبل القريب.
    The Division is currently located in New York, Geneva, Nairobi, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and a number of peacekeeping missions to better respond to the needs of audited entities; UN وتوجد الشعبة حاليا في نيويورك وجنيف ونيروبي وفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وفي عدد من بعثات حفظ السلام لتحسين الاستجابة لاحتياجات الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات؛
    The Division is currently located in New York, Geneva, Nairobi, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and a number of peacekeeping missions to better respond to the needs of audited entities; UN وتوجد الشعبة حاليا في نيويورك وجنيف ونيروبي وفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وفي عدد من بعثات حفظ السلام لتحسين الاستجابة لاحتياجات الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات؛
    1. In recent years, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. UN 1- دأب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في السنوات الأخيرة على الإسهام بنشاط في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار في البلدان الخارجة من النـزاعات.
    40. United Nations transitions remain high in the agenda, as a number of peacekeeping missions are planning or undergoing drawdown, reconfiguration and withdrawal processes. UN 40 - ولا تزال عمليات الانتقال في الأمم المتحدة من الأولويات في جدول الأعمال، حيث يعتزم عدد من بعثات حفظ السلام تخفيض حجمه أو إعادة تشكيله أو الانسحاب أو الخضوع بذلك لتلك العمليات بالفعل.
    45. As a number of peacekeeping missions are planning for or undergoing drawdown, reconfiguration or withdrawal processes, mission transitions will continue to receive significant attention. UN 45 - ولما كان عدد من بعثات حفظ السلام يزمع إجراء تخفيض تدريجي أو عمليات لإعادة تشكيل البعثة أو سحبها، فإن عمليات انتقال البعثات ستظل تحظى باهتمام كبير.
    The Office has contributed its expertise in a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts, with the aim of counteracting links between the breakdown of criminal justice systems, organized crime and the presence of corrupt practices, as well as possible links to terrorist activities in post-conflict situations. UN 48- ساهم المكتب بخبراته في عدد من بعثات حفظ السلام وجهود إعادة البناء، بهدف قطع أي صلات بين انهيار نظم العدالة الجنائية والجريمة المنظمة ووجود ممارسات فاسدة، وكذلك أي صلات محتملة بالأنشطة الإرهابية في الأوضاع اللاحقة لانتهاء الصراع.
    14. As reported by UNODC to the Forty-eighth session of the Commission on Narcotic Drugs, both the drug control and crime prevention programmes of UNODC have been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts. UN 14- وعلى نحو ما أفاد به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقريره إلى الدورة الثامنة والأربعين للجنة المخدرات، ساهمت برامج مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التي قام بها المكتب إسهاما نشيطا في عدد من بعثات حفظ السلام وجهود إعادة البناء.
    :: The Department of Public Information designed a photo exhibit and an accompanying brochure on the surge in United Nations peacekeeping, displayed in English and French at United Nations Headquarters, the Regional United Nations Information Centre for Western Europe and in a number of peacekeeping missions and United Nations information centres from February to May 2005. UN :: صممت إدارة شؤون الإعلام معرضا للصور إلى جانب كتيب عن ارتفاع نشاط الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، باللغتين الإنجليزية والفرنسية في مقر الأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لأوروبا الغربية وفي عدد من بعثات حفظ السلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، في الفترة من شباط/فبراير إلى أيار/مايو 2005؛
    27. Ms. Bahemuka (Kenya) said that, with regard to peacekeeping activities, her delegation would like to recall Kenya's promotion of the peace processes in the Sudan and Somalia and its participation in a number of peacekeeping missions. UN 27 - السيدة باهيموكا (كينيا): قالت إن وفدها يود، فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، أن يعيد إلى الذاكرة عمل كينيا في تعزيز عمليات حفظ السلام في كل من السودان والصومال، ومشاركتها في عدد من بعثات حفظ السلام.
    7. In the past few years, both the drug control and crime prevention programmes of UNODC have been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts. These have included missions in Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Burundi, Cambodia, El Salvador, Guatemala, Haiti, Iraq, Lebanon, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone, Somalia, Timor-Leste and the former Yugoslavia. UN 7 - ساهمت برامج مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التي قام بها المكتب خلال السنوات القليلة الماضية إسهاما نشيطا في عدد من بعثات حفظ السلام وجهود إعادة البناء شملت بعثات في أفغانستان وأنغولا وبوروندي والبوسنة والهرسك وتيمور لستي ورواندا والسلفادور وسيراليون والصومال والعراق وغواتيمالا وكمبوديا ولبنان وناميبيا وهايتي وموزامبيق ويوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more