"a number of provinces" - Translation from English to Arabic

    • عدد من المقاطعات
        
    • عدد من المحافظات
        
    • العديد من المحافظات
        
    • عدد من الأقاليم
        
    Lastly, she pointed out that women occupied high-level positions in a number of provinces, municipalities and districts. UN وأخيرا، أشارت إلى أن المرأة تشغل مناصب رفيعة المستوى في عدد من المقاطعات والبلديات والمناطق.
    It also indicates regulations on domestic violence adopted by a number of provinces and municipalities. UN وهذا القانون يوضح أيضا وجود لوائح بشأن العنف العائلي اعتمدها عدد من المقاطعات والبلديات.
    It also indicates regulations on domestic violence adopted by a number of provinces and municipalities. UN كما يشير إلى اللوائح المتعلقة بالعنف العائلي والتي اعتمدها عدد من المقاطعات والبلديات.
    The publication of several guides of available services produced by civil society organizations in a number of provinces. UN أدلة للخدمات المتوفرة قامت بإنتاجها العديد من الجمعيات الأهلية في عدد من المحافظات.
    a number of provinces have a separate diplomatic service representing the interests of a specific region. UN ويوجد في عدد من المقاطعات هيئة دبلوماسية منفصلة تمثل مصالح مناطق معينة.
    The educational system is virtually non-existent in a number of provinces. UN ويكاد نظام التعليم أن يختفي في عدد من المقاطعات.
    3. The Committee commends the State party on its large delegation, which represented various ministries and included representatives of a number of provinces and territories. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفداً كبيراً يمثل مختلف الوزارات ويضم ممثلين عن عدد من المقاطعات والأقاليم.
    Several centers have also been established in a number of provinces, starting with the Khon Kaen provincial hospital, followed by 20 hospitals under the Ministry of Public Health. UN وتم أيضاً إنشاء العديد من المراكز في عدد من المقاطعات ابتداء بمستشفى خون كايين الإقليمي وأعقب ذلك إنشاء عشرين مستشفى تابعة لوزارة الصحة العامة.
    However, security conditions in a number of provinces in the north and the central highlands still prevent the return of many internally displaced persons and refugees originating from these areas. UN بيد أن الظروف الأمنية في عدد من المقاطعات في الشمال والمرتفعات الوسطى ما زالت تحول دون عودة العديد من الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين ممن تعود أصولهم إلى هذه المناطق.
    The project has been developed, successfully evaluated and replicated in a number of provinces in Canada, with the support of the National Crime Prevention Strategy, and is being implemented in Trinidad as well. UN وقد وُضع هذا المشروع وتم تقييمه بنجاح، وتكرّر تطبيقه في عدد من المقاطعات في كندا بدعم من الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة. ويجري تنفيذه حاليا في ترينيداد أيضا.
    The Committee also commented on the application of the Convention in a number of provinces (see full text of direct request). UN وعلقت اللجنة أيضا على تطبيق الاتفاقية في عدد من المقاطعات (انظر النص الكامل للطلب المباشر).
    41. Distribution of the food supplied by WFP was first undertaken in Baku and a number of provinces that were considered priorities. UN ١٤ - وقد بدأ الاضطلاع بعمليات توزيع اﻷغذية المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي ﻷول مرة في باكو وفي عدد من المقاطعات التي تعتبر بمثابة أولويات.
    On 27 October, alleged Palipehutu-FNL sympathizers demonstrated in a number of provinces, blaming the Government for the lack of progress in the peace process. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، تظاهر عناصر يزعم أنهم متعاطفون مع حزب تحرير شعب الهوتو في عدد من المقاطعات ووجهوا اللوم للحكومة لانعدام التقدم في عملية السلام.
    The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. UN 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم.
    16. The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. UN 16 - يقدم التقرير معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذت لكفالة تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في عدد من المقاطعات والأقاليم.
    The Ministry of Commerce of China, in collaboration with the United Kingdom Department for International Development, provided technical skills training and capacity-building to 15- to 18year-old rural girls who had previously dropped out of school in a number of provinces. UN ووفرت وزارة التجارة بالصين، بالتعاون مع إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، تدريبا على المهارات التقنية وبناء القدرات للفتيات الريفيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 18 سنة واللاتي انقطعن عن الدراسة في السابق في عدد من المقاطعات.
    (n) UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (1996) (uniform legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has also been enacted in a number of provinces and territories of Canada, including Nunavut (2004)); UN (ن) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (1996)() (وسُنّ أيضا تشريع موحد متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند إليها في عدد من المقاطعات والأراضي الكندية منها نونافوت (2004)؛
    Among other things, this cooperation has led to the establishment of free legal guidance services for persons with disabilities in a number of provinces. UN وقد أدى هذا التعاون، في جملة أمور أخرى، إلى إنشاء خدمات مجانية للإرشاد القانوني للأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من المحافظات.
    Further to this, Conference participants welcomed the shared commitment to create the conditions to allow for transition as rapidly as possible. This is with a view to a number of provinces transitioning to ANSF lead, providing conditions are met, by late 2010/early 2011, with ISAF moving to a supporting role within those provinces. UN وتبعا لذلك، رحب المشاركون في المؤتمر بالالتزام المشترك بتهيئة الظروف المناسبة للانتقال بأسرع وقت ممكن، وذلك بالنظر إلى عدد من المحافظات التي تنتقل فيها القيادة إلى قوات الأمن الوطني الأفغانية، رهنا بتوافر الشروط بنهاية عام 2010 أو مطلع عام 2011، حيث تتحول القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى دور مساند في تلك المحافظات.
    Clashes between security forces and armed Hutu rebels occur very frequently in a number of provinces. UN فكثيرا ما يشهد العديد من المحافظات مناوشات بين قوى اﻷمن ومتمردين مسلحين من الهوتو.
    The announcement sparked celebrations by the supporters of President Karzai in a number of provinces across the country. UN وعلى إثر هذا الإعلان، أقام أنصار الرئيس كرزاي احتفالات في عدد من الأقاليم في أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more