"a number of publications" - Translation from English to Arabic

    • عدد من المنشورات
        
    • عدد من المطبوعات
        
    • عددا من المنشورات التي
        
    • منشورات عديدة من
        
    • لعدد من المطبوعات
        
    • العديد من المطبوعات
        
    • وعدد من المنشورات
        
    a number of publications in Norwegian on refugee health, trauma, human rights violations, in particular psychological aspects and effects of torture: WANG, Xuexian UN عدد من المنشورات باللغة النرويجية بشأن صحة اللاجئين، والصدمات النفسية التي تعرضوا لها، وانتهاكات حقوق الإنسان وبخاصة الجوانب النفسية وآثار التعذيب
    During 2008 and 2009, the responses to the Inquiry will be analysed and the results incorporated into a number of publications issued by the Population Division. UN وستحلل خلال عامي 2008 و 2009 الردود الواردة على الاستقصاء وستُدرج نتائجه في عدد من المنشورات التي تصدرها الشعبة.
    a number of publications and project-related documents are issued in two languages or as bilingual texts. UN ويصدر عدد من المنشورات والوثائق ذات الصلة بالمشاريع بلغتين أو في نصوص ثنائية اللغة.
    a number of publications serve as preferred sources of reference regarding the social situation in the region. UN يشكل عدد من المنشورات مصادر محبذة للمراجع المتعلقة بالحالة الاجتماعية في المنطقة.
    Censorship rules for a number of publications and journals have been eased. UN وخفضت قواعد الرقابة من على عدد من المطبوعات والصحف.
    Positive trends The existing bans on a number of publications have been lifted. UN تم رفع الحظر الحالي المفروض على عدد من المنشورات.
    The insulting depictions of the prophet Muhammad in cartoons that had appeared in a number of publications had had a negative impact on international stability. UN وإن التصوير المهين للنبي محمد في شكل رسومات ظهر في عدد من المنشورات مما كان له تأثير سلبي على الاستقرار الدولي.
    a number of publications are foreseen, including an issue of Conference News, Programme Papers and an edited volume. UN ومن المتوقع صدور عدد من المنشورات ، منها عدد واحد من سلسلة أنباء المؤتمرات وورقات برنامجية ومجلد منقح واحد.
    More information is available in a number of publications produced by the Programme and a list of references and web sites is provided. UN وهناك مزيد من المعلومات المتاحة في عدد من المنشورات الصادرة عن البرنامج، وقد وفرت أيضا قائمة بالمراجع وبالمواقع على شبكة ويب.
    a number of publications provided to the Association by the Centre for Human Rights had been translated into the Dari and Pashtu languages. UN ولقد تُرجم عدد من المنشورات التي قدمت إلى الرابطة من مركز حقوق اﻹنسان إلى لغتي الداري والباشتو.
    a number of publications will be cancelled or postponed. UN سوف يجري شطب أو تأجيل عدد من المنشورات
    She is the author of a number of publications and articles on human rights issues. UN وقامت بتأليف عدد من المنشورات والمقالات المتعلقة بقضايا حقوق اﻹنسان.
    17.48 The estimated requirements of $14,400 relate to the external printing of covers for a number of publications under the subprogramme. UN ١٧-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٤ دولار بالطباعة الخارجية ﻷغلفة عدد من المنشورات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    17.48 The estimated requirements of $14,400 relate to the external printing of covers for a number of publications under the subprogramme. UN ١٧-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٤ دولار بالطباعة الخارجية ﻷغلفة عدد من المنشورات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    53. Implementation of UNEP's programme results in a number of publications each year. UN ٥٣ - يترتب على تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة للبيئة صدور عدد من المنشورات كل سنة.
    Ms. Sambo Dorough noted that there were a number of publications that were highly relevant to the issue of implementation of the Declaration. UN 79- وأشارت السيدة سامبو دورو إلى وجود عدد من المنشورات بالغة الأهمية بالنسبة لمسألة تنفيذ الإعلان.
    FAO is also working on a number of publications focused on issues affecting indigenous peoples, such as natural resources management and free, prior and informed consent in relation to land acquisition. UN وتعمل المنظمة أيضا على وضع عدد من المنشورات التي تركز على القضايا التي تؤثر على الشعوب الأصلية، مثل إدارة الموارد الطبيعية والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بحيازة الأراضي.
    UNCTAD contributed to a number of publications on trade logistics issued by relevant organizations, for instance, the International Handbook of Maritime Economics. UN وساهم الأونكتاد في عدد من المنشورات المتعلقة بلوجستيات التجارة صدرت عن منظمات ذات صلة، ومنها على سبيل المثال الدليل الدولي للاقتصاد البحري.
    Several sensitization workshops were held and a number of publications on the phenomenon were produced; UN تنفيذ عدد من ورش التوعية في محافظات الجمهورية وإنجاز عدد من المطبوعات حول الظاهرة؛
    In addition, the Telecommunication Data and Statistics Unit produced a number of publications that attempted to measure the spread of information and communication technologies. UN وفضلا عن ذلك، تنتج وحدة بيانات وإحصاءات الاتصالات عددا من المنشورات التي تسعى لقياس مدى انتشار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    He is the author of a number of publications, including Itinéraire de la justice marocaine. UN وقد ألَّف منشورات عديدة من بينها كتابه المعنون " مسار العدالة المغربية " .
    9.109 The provision of $41,700, at the maintenance level, relates to the external production of a number of publications under the subprogramme. UN ٩-١٠٩ يتصل الاعتماد البالغ ٧٠٠ ٤١ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، باﻹنتاج الخارجي لعدد من المطبوعات تحت البرنامج الفرعي.
    It has been printed in a number of publications, and was available on several websites, including that of the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد نشر في العديد من المطبوعات ويمكن الاطلاع عليه على مواقع عدة للويب، ومن بينها موقع ويب وزارة الخارجية.
    2. Reports on the subject had been submitted regularly to the Commission, most recently at its thirty-seventh session, based on findings of various documents published by the United Nations and a number of publications from other sources. UN ٢ - وقد قدمت تقارير إلى اللجنة بصورة منتظمة، كان آخرها في دورتها السابعة والثلاثين، تستند إلى نتائج مختلف الوثائق التي تنشرها اﻷمم المتحدة وعدد من المنشورات الصادرة عن جهات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more