"a number of recommendations on" - Translation from English to Arabic

    • عددا من التوصيات بشأن
        
    • عدداً من التوصيات بشأن
        
    • عدد من التوصيات بشأن
        
    • عدداً من التوصيات المتعلقة
        
    • عددا من التوصيات المتعلقة
        
    • عددا من التوصيات عن
        
    • بعدد من التوصيات بشأن
        
    • عددا من التوصيات على
        
    • عدداً من التوصيات عن
        
    • عدد من التوصيات المتعلقة
        
    30. Ms. Tembe made a number of recommendations on gendered responses to HIV based on the AIDS Support Organization's own experience. UN 30 - وقدمت السيدة تيمبي عددا من التوصيات بشأن معالجة فيروس نقص المناعة القائمة على نوع الجنس استنادا إلى خبرة المنظمة.
    Workshop participants also made a number of recommendations on how the involvement of civil society in the UNFCCC process might be enhanced. UN وقدم المشاركون أيضا عددا من التوصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية الاتفاقية.
    The Special Rapporteur will offer a number of recommendations on this key issue. UN وسيقدم المقرر الخاص عددا من التوصيات بشأن هذه القضية الرئيسية.
    7. The Executive Council made a number of recommendations on the structure of the Authority. UN وقدم المجلس التنفيذي عدداً من التوصيات بشأن هيكل السلطة.
    With a regional focus on Asia, it had made a number of recommendations on capacity-building, health, education and other issues. UN ووضَع الإعلان، مع التركيز الإقليمي على آسيا، عدداً من التوصيات بشأن بناء القدرات، والصحة، والتعليم، وقضايا أخرى.
    a number of recommendations on the organization of work of the Congress were agreed upon in the course of the consultations. UN واتُّفق أثناء المشاورات على عدد من التوصيات بشأن تنظيم أعمال المؤتمر.
    She made a number of recommendations on incorporating human rights principles into the design and implementation of poverty reduction programmes. UN وقدمت المقررة الخاصة أيضاً في تقريرها عدداً من التوصيات المتعلقة بإدراج مبادئ حقوق الإنسان في عملية تخطيط برامج الحد من الفقر وتنفيذها.
    In the report, EOC has made a number of recommendations on how accessibility of Government facilities and buildings can be further improved. UN وقدمت اللجنة في هذا التقرير عددا من التوصيات بشأن كيفية المضي في تحسين إمكانية الوصول إلى المرافق والمباني الحكومية.
    The report also contains a number of recommendations on transition from the GSETT-3 to the IMS. UN ويتضمن التقرير أيضا عددا من التوصيات بشأن الانتقال من الاختبار التقني الثالث إلى نظام الرصد الدولي.
    The International Recommendations for Energy Statistics provide a number of recommendations on measurement issues, but there is a need to focus on the consistent application of the recommendations in order to ensure international comparability of the statistics. UN وتقدم التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة عددا من التوصيات بشأن قضايا القياس، ولكن هناك حاجة للتركيز على التطبيق المتسق للتوصيات من أجل ضمان إمكانية المقارنة الدولية للإحصاءات.
    The Working Group made a number of recommendations on developing practical tools for asset recovery, including with regard to gathering information on specific types of money-laundering cases, analysing legal and regulatory frameworks and increasing the responsibility of financial institutions and the financial intelligence units overseeing them. UN وقدّم الفريق العامل عددا من التوصيات بشأن وضع أدوات عملية من أجل استرداد الموجودات، بما في ذلك توصيات بشأن جمع المعلومات عن أنواع محددة من حالات غسل الأموال، وتحليل الأطر القانونية والتنظيمية، وزيادة مسؤوليات المؤسسات المالية ووحدات الاستخبارات المالية التي تشرف عليها.
    It adopted a number of recommendations on actions by recipient countries, actions by donor countries and coordination between recipient countries and donors. UN واعتمدت الهيئة الخاصة عددا من التوصيات بشأن ما ينبغي أن تتخذه البلدان المتلقية والبلدان المانحة من إجراءات، والتنسيق بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة.
    117. The Special Representative has in previous reports made a number of recommendations on how the human rights situation in Cambodia might be improved. UN ١١٧ - قدم الممثل الخاص في تقاريره السابقة عددا من التوصيات بشأن الطريقة التي يمكن بها تحسين حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    And the Commission for Social Development produced a number of recommendations on the mobilization of resources and international cooperation for social services which may be of interest to other commissions and the Council. UN وقدمت لجنة التنمية الاجتماعية عددا من التوصيات بشأن تعبئة الموارد والتعاون الدولي من أجل الخدمات الاجتماعية، التي يمكن أن تهم اللجان اﻷخرى أو المجلس.
    The NCHR has issued a number of recommendations on Roma issues. UN وأصدرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عدداً من التوصيات بشأن قضايا الروما.
    Parties at CRIC 11 made a number of recommendations on this matter. UN وقدمت الأطراف في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عدداً من التوصيات بشأن هذه المسألة.
    In her 2007 report, the National Rapporteur on Trafficking issued a number of recommendations on further measures to be taken and to strengthen provisions for assistance to victims. UN وقد أصدرت المقررة الوطنية المعنية بالاتجار، في تقريرها لعام 2007، عدداً من التوصيات بشأن اتخاذ المزيد من التدابير وبشأن تعزيز الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    a number of recommendations on the follow-up to the twentieth special session were formulated so that they could be brought to the attention of the Commission at its fifty-first session. UN وصيغ عدد من التوصيات بشأن متابعة هذه الدورة لتعرض على اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    Lastly, the draft resolution contained a number of recommendations on preventing violence against women for Member States and United Nations bodies. UN واختتم حديثه قائلاً إن مشروع القرار يتضمن عدداً من التوصيات المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة وهي توصيات موجَّهة إلى الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة.
    At the end of the Conference, the participants adopted a number of recommendations on improving human security in Mongolia which were addressed to the Government of Mongolia. UN وفي نهاية المؤتمر، اعتمد المشاركون عددا من التوصيات المتعلقة بتحسين الأمن البشري في منغوليا رُفعت إلى حكومة منغوليا.
    287. At its fifteenth meeting, held from 8 to 12 May 2000, the Group of Experts made a number of recommendations on its status and reporting arrangements, which were endorsed by the Council in decision 2000/231 of 27 July 2000. UN 287 - في الاجتماع الخامس عشر لفريق الخبراء المعقود في الفترة من 8 إلى 12 أيار/مايو 2000، أصدر الفريق عددا من التوصيات عن مركزه وترتيبات الإبلاغ الخاصة بها أيدها المجلس في مقرره 200/231 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000.
    The working group on drug demand reduction made a number of recommendations on the need to strengthen data collection capacity on drug abuse, to develop treatment and rehabilitation strategies, to support the establishment of an appropriate legal framework and to prevent drug abuse. UN وأشار الفريق العامل المعني بخفض الطلب على المخدرات بعدد من التوصيات بشأن ضرورة تعزيز القدرة على جمع البيانات بشأن تعاطي المخدرات وإعداد استراتيجيات للعلاج وإعادة التأهيل، ودعم العمل على إنشاء إطار قانوني مناسب والوقاية من تعاطي المخدرات.
    The Board has made a number of recommendations on the basis of its audit. UN قدم المجلس عددا من التوصيات على أساس مراجعته للحسابات.
    It made a number of recommendations on: reviewing laws, reducing maternal mortality and the use of the death penalty. UN وقدمت عدداً من التوصيات عن مراجعة القوانين وتقليص عدد وفيات الأمهات أثناء النفاس، وعن اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    318. Regarding the issue of irregular migration, it noted a number of recommendations on Malta's policies and practices in this area. UN 318- وفيما يخص مسألة الهجرة غير النظامية، أشار الوفد إلى عدد من التوصيات المتعلقة بسياسات مالطة وممارساتها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more