"a number of representatives of" - Translation from English to Arabic

    • عدد من ممثلي
        
    • عددا من ممثلي
        
    • بعدد من ممثلي
        
    • ممثلون لمنظمات شتى تابعة
        
    • عدداً من ممثلي
        
    • وعدد من ممثلي
        
    She further held discussions with a number of representatives of civil society, including both local and international non-governmental organizations. UN وأجرت المقررة الخاصة أيضاً مناقشات مع عدد من ممثلي المجتمع المدني، ومنهم المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    He also discussed issues related to the detention centre in Guantánamo Bay with the Secretary-General of the Council and with a number of representatives of member-States. UN وناقش أيضا مسائل ذات صلة بمركز الاحتجاز بخليج غوانتانمو مع الأمين العام للمجلس ومع عدد من ممثلي الدول الأعضاء.
    Furthermore, UN-Habitat also sponsored the participation of a number of representatives of local authorities and research institutions in the fForum;. UN كما قام موئل الأمم المتحدة برعاية مشاركة عدد من ممثلي السلطات المحلية ومؤسسات الأبحاث في المنتدى؛
    a number of representatives of national institutions took part in the seminar, whose conclusions will be published shortly. UN وشارك عدد من ممثلي المؤسسات الوطنية في الحلقة الدراسية، التي ستنشر نتائجها بعد فترة وجيزة.
    That important gathering was also attended by the representative of the Office of the Secretary-General on Afghanistan and Pakistan as well as by a number of representatives of friendly countries. UN وشهد ذلك الاجتماع الهام أيضا ممثل لمكتب اﻷمين العام المعني بأفغانستان وباكستان وكذلك عدد من ممثلي بلدان صديقة.
    In addition, a number of representatives of these organizations were present during the Committee's consideration of the report. UN باﻹضافة الى ذلك، فقد كان عدد من ممثلي تلك المنظمات حاضرا لدى نظر اللجنة في التقرير.
    In addition, a number of representatives of these organizations were present during the Committee's consideration of the report. UN باﻹضافة الى ذلك، فقد كان عدد من ممثلي تلك المنظمات حاضرا لدى نظر اللجنة في التقرير.
    a number of representatives of Governments, United Nations bodies and intergovernmental organizations had also attended as observers. UN كما حضرها بصفة مراقب عدد من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    7. In identifying the problems of coordination, a number of representatives of organizations emphasized the constraints imposed by policies of zero-growth budgeting, the stagnation in extrabudgetary resources and the need for policy consistency among intergovernmental bodies. UN ٧ - وفي معرض تحديد مشاكل التنسيق، أكد عدد من ممثلي المنظمات على التقييدات التي تفرضها ميزنة النمو الصفر، وركود الموارد الخارجة عن الميزانية، والحاجة إلى اتساق السياسات بين الهيئات الحكومية الدولية.
    66. a number of representatives of Member States stressed the need for a broader and more diverse participation of non-governmental organizations from developing countries in the consultative relationship. UN ٦٦ - أكد عدد من ممثلي الدول اﻷعضاء على الحاجة إلى تحقيق مشاركة أوسع وأكثر تنوعا للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، في العلاقة الاستشارية.
    15. a number of representatives of governmental, non-governmental, private-sector and business organizations attended the meeting as observers. UN 15 - وحضر الاجتماعَ، بصفة مراقب، عدد من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص ودوائر الأعمال.
    a number of representatives of small island developing States expressed support for the draft decision. UN 102- وأعرب عدد من ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية عن التأييد لمشروع المقرر.
    7. From 13 to 15 January 2012, I visited Lebanon and held talks with President Sleiman, Prime Minister Mikati and Speaker Berri, as well as a number of representatives of Lebanese parties. UN 7 - وزرتُ لبنان من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2012، وأجريت محادثات مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي ورئيس البرلمان بري، فضلا عن عدد من ممثلي الأحزاب اللبنانية.
    I visited Lebanon from 13 to 15 January 2012 where I held talks with President Sleiman, Prime Minister Mikati, and the Speaker of Parliament, Nabih Berri, as well as a number of representatives of Lebanese parties. UN وقد زرت لبنان في الفترة من 13 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2012، حيث أجريت محادثات مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي ورئيس مجلس النوّاب نبيه بري، وكذلك مع عدد من ممثلي الأحزاب اللبنانية.
    a number of representatives of non-governmental organizations spoke about their work in sound chemicals management. UN 70 - وتكلم عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية عن الأعمال التي يقومون بها في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    a number of representatives of governmental, non-governmental, private-sector and business organizations attended the meeting as observers. UN 16 - وحضر الاجتماع بصفة مراقب عدد من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص وقطاع الأعمال.
    a number of representatives of institutions, Governments and non-governmental organizations expressed a keen interest in joining the international partnership in various roles, for example by acting as a regional, subregional or national secretariat. UN وأعرب عدد من ممثلي المؤسسات والحكومات والمنظمات غير الحكومية عن اهتمامهم الشديد بالانضمام إلى هذه الشراكة ليتولوا أدواراً مختلفة مثل العمل كأمانات إقليمية أو دون إقليمية أو وطنية.
    The meeting was part of the national consultation process on the restructuring of the Centre and was attended by a number of representatives of civil society and staff members of the Ministry of Foreign Affairs of Norway. UN وكان ذلك الاجتماع جزءا من عملية المشاورات الوطنية بشأن إعادة هيكلة المركز، وحضره عدد من ممثلي المجتمع المدني وموظفي وزارة الخارجية بالنرويج.
    Participants also included a number of representatives of small island states. UN وضم المشاركون أيضا عددا من ممثلي الدول الجزرية الصغيرة.
    He also met with a number of representatives of non-governmental organizations and held a press conference. UN كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا.
    16. At the same meeting, a number of representatives of civil society and a representative of the International Labour Organization (ILO) also made statements. UN 16- وفي الجلسة ذاتها، أدلى أيضاً ببيانات ممثلون لمنظمات شتى تابعة للمجتمع المدني وممثلة لمنظمة العمل الدولية.
    In particular, he was taken aback by Mr. Yadudu's statement that there was a general perception in Nigeria that the Committee was unfair to developing countries, particularly as a number of representatives of developed countries had claimed the reverse. UN واضاف أنه شعر بالحيرة إزاء ما ورد على لسان السيد يادودو من أن هناك شعوراً عاماً في نيجيريا بأن اللجنة غير منصفة تجاه البلدان النامية، خاصة وأن عدداً من ممثلي البلدان المتقدمة ادعوا العكس.
    A working group had been set up to bring together the authorities and a number of representatives of television channels and other media. UN وقد تم إنشاء فريق عامل ليجمع السلطات وعدد من ممثلي المحطات التلفزيونية ووسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more