UNICEF is also planning to establish a number of schools in areas where there are children but no functioning educational facilities. | UN | وتزمع اليونيسيف أيضا إنشاء عدد من المدارس في المناطق التي يوجد فيها أطفال ولا توجد فيها مرافق تعليمية عاملة. |
a number of schools in secondary education are setting up special pilots for girls, among other subjects around single-sex teaching. | UN | :: يقيم عدد من المدارس في التعليم الثانوي مشروعات رائدة خاصة للفتيات حول تعليم الجنس الواحد، ضمن مواد أخرى. |
The programme was developed in cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC) and is currently being run in a number of schools. | UN | وقد أُعد هذا البرنامج بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ويجري تنفيذه حالياً في عدد من المدارس. |
a number of schools introduce other foreign languages such as Spanish, Italian, Russian or Hebrew. | UN | ويقدم عدد من المدارس لغات أجنبية أخرى مثل الإسبانية، الإيطالية، الروسية أو العبرية. |
When visiting a number of schools, both public and private, he saw students from Muslim and Christian families learning together under the supervision of teachers who likewise came from different religious backgrounds. | UN | وعندما زار المقرر الخاص عدداً من المدارس العامة والخاصة، فإنه شاهد طلاباً من أسر مسلمة وأسر مسيحية يتعلمون معاً بإشراف معلمين هم أيضاً ذوو انتماءات دينية مختلفة. |
a number of schools had been built and classes equipped with computer facilities. | UN | وقد بُني عدد من المدارس وجُهِّز عدد من الصفوف بالحواسيب. |
Carried out five training courses in a number of schools to raise awareness of human rights among both teachers and students; | UN | تنفيذ خمس دورات تدريبية في عدد من المدارس لتوعية المدرسين والطلاب بحقوق الطفل؛ |
In a number of schools instruction can be given in Greek, Hebrew, Kurdish and other languages on an optional basis. | UN | ويمكن أن يتم التعليم في عدد من المدارس باللغات اليونانية والعبرية والكردية وبلغات أخرى على اساس اختياري. |
Contact was established with Faith and Joy, a Catholic organization that operates a number of schools throughout Latin America. | UN | وتم إنشاء اتصال مع هيئة اﻹيمان والبهجة وهي منظمة كاثوليكية تعمل في عدد من المدارس في كل أنحاء أمريكا اللاتينية. |
A core group of teachers has been trained in use of the kits, which have been used to open a number of schools. | UN | وتم تدريب مجموعة أساسية من المعلمين على استخدام هذه المجموعات المدرسية التي استخدمت في افتتاح عدد من المدارس. |
a number of schools built in the 1950s or 1960s had deteriorated to such an extent that they required replacement for safety reasons. | UN | وتصدع عدد من المدارس المبنية في الخمسينات والستينات الى حد استلزم استبدالها لدواعي السلامة. |
a number of schools continued to operate on a double shift, thus depriving students of the benefits of extracurricular activities. | UN | وظل عدد من المدارس يعمل على دفعتين، اﻷمر الذي حرم التلاميذ من فوائد اﻷنشطة الخارجة عن المقرر. |
School Democracy Day was established to encourage students to participate in democratic life. Heads of class and of student committees are elected on the Day and the Prime Minister opens the celebrations in a number of schools. | UN | تشجيع الطلاب على ممارسة القيم الديمقراطية من خلال تخصيص يوم الديمقراطية المدرسي يتم فيه انتخاب رؤساء الفصول واللجان الطلابية، حيث يفتتح فعاليات هذا اليوم رئيس الحكومة والوزراء في عدد من المدارس. |
a number of schools exist around the country to cater to the educational needs of physically challenged persons. | UN | 225- ويوجد عدد من المدارس في جميع أنحاء البلد تعمل على تلبية الاحتياجات التعليمية لذوي الإعاقات البدنية. |
In addition, a number of schools do not have enough teachers; therefore, girls who are interested in studying upper grades are not able to continue their education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من المدارس لا توجد به أعداد كافية من المدرسين؛ ولهذا فإن البنات المهتمات بالدراسة في الصفوف الأعلى يتعذر عليهن مواصلة تعليمهن. |
Encouraged students to practice democratic values by devoting School Democracy Day to the election of class prefects and student committee chairpersons, with the President of the Republic and various ministers inaugurating the Day's activities in a number of schools. | UN | تشجيع الطلاب على ممارسة القيم الديمقراطية من خلال تخصيص يوم الديمقراطية المدرسي يتم فيه انتخاب رؤساء الفصول واللجان الطلابية، حيث يفتتح فعاليات هذا اليوم رئيس الحكومة والوزراء في عدد من المدارس. |
As part of that initiative, an educational DVD had been produced and would be piloted in a number of schools in the coming year, with a view to disseminating it country-wide at a later stage. | UN | وكجزء من هذه المبادرة، جرى إنتاج قرص فيديو رقمي سيجري تجريبه في العام المقبل في عدد من المدارس بغية نشره في جميع أنحاء البلد في مرحلة لاحقة. |
22. There are also a number of schools run by the armed forces, namely: | UN | 22- بالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من المدارس التي تديرها القوات المسلحة وهي: |
Instruction was given in Ukrainian in 72 schools and 4 high schools; and Bulgarian and Gagauz were also used in a number of schools and high schools. | UN | ويجري التدريس باللغة الأوكرانية في 72 مدرسة و 4 مدارس ثانوية؛ ويجري التدريس باللغتين البلغارية والفاغوزية أيضا في عدد من المدارس الإعدادية والثانوية. |
196. To make education accessible, the Government has started a number of schools at the primary and secondary levels. | UN | 196 - ولجعل التعليم في متناول الجميع، بدأت الحكومة عدداً من المدارس على المستويين الابتدائي والثانوي. |
A further 29 bathrooms were also renovated for use by students with disabilities and 96 access facilities were installed in a number of schools in order to facilitate children's mobility. | UN | كما تم إعادة تأهيل 29 حماماً آخر لتمكين الطلاب من ذوي الإعاقة من استخدامها. بالإضافة إلى عمل 96 تسهيلاً إنشائياً في عدة مدارس لتيسير حركة الأطفال فيها. |
:: Kenya: a drinking-water project and charitable work undertaken in early 2001 in a number of schools for deaf-mutes and orphanages. | UN | :: كينيا: مشروع المياه الصالحة للشرب والأعمال الخيرية التي جرى القيام بها في الأشهر الأولى من عام 2001 في عدد من مدارس الصم والبكم والأيتام. |