"a number of senior" - Translation from English to Arabic

    • عدد من كبار
        
    • عددا من كبار
        
    • وعدد من كبار
        
    • بعدد من كبار
        
    • عدداً من كبار
        
    • لعدد من كبار
        
    However, a number of senior national staff changes and new financial procedures have already been introduced. UN على أنه تم استبدال عدد من كبار الموظفين المحليين واعتماد إجراءات مالية جديدة.
    561. There was extensive, high-level official Arab participation in the Forum and a number of senior Arab officials took part. UN انعقد المنتدى بمشاركة عربية واسعة ورفيعة على المستوى الرسمي، فلقد شارك عدد من كبار المسؤولين العرب.
    The issue has also been raised with me by a number of senior Lebanese and other officials. UN وقد أثار معي هذه المسألة أيضا عدد من كبار المسؤولين اللبنانيين وغيرهم من المسؤولين.
    The programme will enable a number of senior Lebanese lawyers to become more familiar with the work of the Tribunal. UN وسيمكِّن البرنامج عددا من كبار المحامين اللبنانيين من الاطلاع على عمل المحكمة.
    The mission team was composed of United Nations officials, diplomats accredited to the Sudan and a number of senior government officials. UN وكان فريق البعثة يتألف من موظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين المعتمدين لدى السودان وعدد من كبار الموظفين الحكوميين.
    On the other hand, a number of senior officials, including himself, had done so. UN ومن ناحية أخرى، قام بذلك عدد من كبار المسؤولين، بما فيهم المتكلم.
    The favourable response of a number of senior programme managers to the new two-year time frame augured well for an enhanced planning process. UN والاستجابة المواتية من جانب عدد من كبار مديري البرامج للإطار الزمني الجديد المكون من سنتين تبشر بتعزيز عملية التخطيط.
    In order to resolve such problems, OIOS sought and received direct support from a number of senior managers of the Department of Peacekeeping Operations. UN ولحل هذه المشاكل، التمس المكتب الدعم المباشر من عدد من كبار مديري إدارة عمليات حفظ السلام وحصل عليه.
    The meeting was attended by a number of senior and other United Nations officials. UN وحضر الاجتماع عدد من كبار المسؤولين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة.
    In 2013, a number of senior judges were assassinated. UN وفي عام 2013، اغتيل عدد من كبار القضاة.
    While the lack of awareness had been partly due to the fact that a number of senior managers were new to their roles, ongoing training was needed, including regular drills. UN وفيما عُزي نقص الوعي جزئياً إلى كون عدد من كبار المديرين يضطلعون بأدوارهم للمرة الأولى، فإن هناك حاجة للتدريب المستمر، بما في ذلك إجراء تدريبات تأهب منتظمة.
    a number of senior police officers were also removed from their posts. UN وأُعفي أيضا عدد من كبار ضباط الشرطة من مناصبهم.
    Following a number of attacks on courts, including the appeals court in the Green Mountain region and the office of the Chief Prosecutor in Benghazi, a number of senior judges threatened to suspend the work of the courts if their security were not guaranteed. UN وعقب حدوث عدد من الهجمات على محاكم منها محكمة الاستئناف في منطقة الجبل الأخضر ومكتب النائب العام في بنغازي، هدد عدد من كبار القضاة بتعليق عمل المحاكم إذا لم تتوافر لهم ضمانات أمنية.
    The build-up of this force has antagonized a number of senior military commanders, especially in the regional operational zones, who have seen control of their armament stockpiles diminish as a result of the arming of the people's militia. UN وأثار حشد هذه القوة عداء عدد من كبار القادة العسكريين، ولا سيما في مناطق العمليات الإقليمية، حيث شهدوا تناقص سيطرتهم على مخزوناتهم من السلاح نتيجة لتسليح الميليشيا الشعبية.
    Sources of the Monitoring Group confirm that the plan had been well orchestrated with the guidance of a number of senior military figures within the army, notably General Woldeyohannes. UN وتؤكد مصادر فريق الرصد أن الخطة كانت منسقة بشكل جيد وبتوجيه من عدد من كبار الشخصيات العسكرية في الجيش، أبرزهم الفريق أول ولدي يوهنس.
    It should be noted that in the past a number of senior officers have obtained weapons before being properly trained and vetted. UN وينبغي الإشارة إلى أن عددا من كبار الضباط حصلوا في السابق على أسلحة قبل خضوعهم للتدريب المناسب ودون أي تدقيق في مؤهلاتهم.
    But the determination of the Puntland administration to confront pirates appears to be selective, and the Monitoring Group remains convinced that a number of senior officials, including prominent Ministers, have been corrupted. UN ولكن العزيمة التي تبديها إدارة بونتلاند في مواجهة القراصنة تبدو انتقائية في طبيعتها، ولا يزال فريق الرصد مقتنعا بأن عددا من كبار المسؤولين، بمن فيهم وزراء بارزون، قد أفسدت ذممهم.
    The President dismissed a number of senior government officials for corruption, including a deputy minister, an assistant minister, a chief medical officer, a deputy director of the Liberian National Police and a chairman of a public corporation. UN وفصلت الرئيسة عددا من كبار المسؤولين الحكوميين من بينهم نائب وزير ومساعد للوزير وكبير الموظفين الطبيين ونائب مدير الشرطة الوطنية الليبرية ورئيس شركة عامة بسبب الفساد.
    The second was attended by staff of ECOWAS, a number of senior thinkers from the subregion and representatives of the security and private sectors. UN وحضر الاجتماع الثاني موظفون من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعدد من كبار المفكرين من المنطقة دون الإقليمية، وممثلون من قطاع الأمن والقطاع الخاص.
    D. Health 25. Ms. Tauli-Corpuz paid an official visit to WHO in Geneva on 25 November 2005 and met with the Director of the Office of the Director-General of WHO as well as a number of senior officials of different departments relevant to indigenous issues. UN 25 - وقامت السيدة تاولي كوربوز بزيارة رسمية إلى منظمة الصحة العالمية بجنيف في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واجتمعت مع مدير مكتب المدير العام للمنظمة وكذلك بعدد من كبار المسؤولين من مختلف الإدارات ذات الصلة بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Council is chaired by the Prime Minister and its members include a number of senior decision-makers representing governmental and non-governmental bodies. UN ويرأسُ المجلسَ رئيسُ مجلس الوزراء، ويضمُّ في عضويته عدداً من كبار المسؤولين في المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    And ethics training was provided to a number of senior managers. UN ونُظمت دورات تدريبية عن الأخلاقيات لعدد من كبار المديرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more