"a number of stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • عدد من أصحاب المصلحة
        
    • عدد من الجهات المعنية
        
    • عدداً من أصحاب المصلحة
        
    • عدد من الجهات ذات المصلحة
        
    • بعدد من أصحاب المصلحة
        
    • عددا من أصحاب الشأن
        
    • عددا من أصحاب المصلحة
        
    a number of stakeholders noted that the Constitution is unclear on the minimum age for marriage. UN ولاحظ عدد من أصحاب المصلحة أن الدستور ليس واضحاً فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج.
    It also requires consideration of interests of a number of stakeholders, as well as availability of financial, educational and human resources. UN ويستلزم أيضا مراعاة مصالح عدد من أصحاب المصلحة وتوافر الموارد المالية والتعليمية والبشرية.
    My delegation recognizes the positive impact that the efforts of a number of stakeholders have had. UN ويدرك وفد بلادي الأثر الإيجابي المترتب على الجهود التي يبذلها عدد من أصحاب المصلحة.
    Moreover, a number of stakeholders continue to raise concerns about impediments to the conduct of effective political campaigns. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال عدد من الجهات المعنية يعرب عن القلق بشأن العراقيل التي تعترض إجراء حملات سياسية فعالة.
    She also met with a number of stakeholders, including UN-Women and the Secretary-General's Special Adviser on Post-2015 Development Planning. UN واجتمعت أيضاً مع عدد من الجهات المعنية شملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمستشار الخاص للأمين العام بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The absence of comparable data on ICT in developing countries has prompted a number of stakeholders at national, regional and international levels to take action. UN 30- ودفع انعدام البيانات القابلة للمقارنة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية عدداً من أصحاب المصلحة إلى اتخاذ إجراءات على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    On 27 February 2013, the State party submitted that in connection with the reform of the electoral system, including reconsideration of the Best Loser system, the State party has been in active consultation with a number of stakeholders and constitutional experts. UN في 27 شباط/فبراير 2013، أفادت الدولة الطرف أنها شرعت، في سياق إصلاح نظامها الانتخابي، بما في ذلك إعادة النظر في نظام التمثيل القائم على معايير غير موضوعية Best Loser system، في عملية تشاورية حثيثة مع عدد من الجهات ذات المصلحة والخبراء الدستوريين.
    The initiative aimed at promoting the full realization of the right to development, and is characterized by its participatory and collaborative character involving a number of stakeholders. UN وترمي المبادرة إلى تعزيز الإعمال التام للحق في التنمية وتقوم على أساس العمل التشاركي والتعاوني مع عدد من أصحاب المصلحة.
    More systematic campaigns are being planned by the NCWC in partnership with a number of stakeholders. UN وتعتزم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل القيام بحملات أكثر انتظاما بالمشاركة مع عدد من أصحاب المصلحة.
    A number of expert workshops were also organized by the Division, especially in the area of children's rights, engaging a number of stakeholders. UN ونظمت أيضا عددا من حلقات عمل الخبراء، لا سيما في مجال حقوق الطفل، شارك فيها عدد من أصحاب المصلحة.
    Consultations were also held with a number of stakeholders and civil society organisations. UN وأُجريت مشاورات أيضاً مع عدد من أصحاب المصلحة ومنظمات المجتمع المدني.
    The report includes information from seven additional countries, as well as statements by a number of stakeholders and delegations from the 1st intersessional meeting, held in January 2011. UN ويتضمن التقرير معلومات مقدمة من سبعة بلدان إضافية وبيانات قدمها عدد من أصحاب المصلحة والوفود في الاجتماع الأول بين الدورتين، المعقود في كانون الثاني/يناير 2011.
    a number of stakeholders have referred to the difficulties that can arise from selective prosecutions and how these can undermine the perception of fairness. UN وأشار عدد من أصحاب المصلحة إلى الصعوبات التي يمكن أن تنشأ عن إجراء محاكمات انتقائية وإلى أن هذا الأسلوب كفيل بتقويض الشعور بالإنصاف.
    All parties and stakeholders were afforded the opportunity to comment on the issues to be discussed at the meetings and a number of stakeholders who were not directly involved in the initiative provided valuable input. UN وأتيحت الفرصة للأطراف وأصحاب المصلحة لإبداء تعليقاتهم على القضايا المزمع مناقشتها في الاجتماعات، ووردت مساهمات قيمة من عدد من أصحاب المصلحة الذين لم يشاركوا بصورة مباشرة في المبادرة.
    a number of stakeholders called for greater inclusion of civil society, including representatives of women, youth, indigenous peoples and people who live in rural areas. UN ودعا عدد من الجهات المعنية إلى زيادة إشراك ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم بخاصة ممثلي المرأة والشباب والشعوب الأصلية وسكان المناطق الريفية.
    In the initial phase of the NAP process in Uganda a number of stakeholders have been consulted and made aware of the UNCCD. UN جرى في المرحلة الأولية من عمليات برنامج العمل الوطني في أوغندا مشاورة عدد من الجهات المعنية واطلاعها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Gaps need to be bridged between soft and hard law, values and norms, through a diversity and plurality of legal processes and broader approaches to interpretation, recognizing that global governance depends on a number of stakeholders who all contribute to the making of international law and policy. UN ويتعين ردم الهوة القائمة بين القوانين الملزمة والقوانين غير الملزمة وبين القيم والقوانين من خلال مشروعات قانونية متنوعة ومتعددة واتباع مناهج أوسع نطاقاً في التفسير، مع الاعتراف بأن إدارة الشؤون العالمية تعتمد على عدد من الجهات المعنية التي تساهم جميعها في صياغة القانون الدولي والسياسات الدولية.
    They noted that the discussions on the questionnaire had brought together a number of stakeholders representing key players in the areas of corporate reporting - including policymakers, regulators, professional accountancy organizations, and educators. UN وأشاروا إلى أن المناقشات بشأن الاستبيان ضمت عدداً من أصحاب المصلحة الذين يمثلون الفاعلين الأساسيين في مجال إبلاغ الشركات - ومنهم صناع السياسات والمنظمون ومنظمات المحاسبة المهنية والمربون.
    She met a number of stakeholders on the issue of the conflation of sex work and trafficking, in particular as it relates to the recently increased global attention to combating trafficking in the sex industry. UN والتقت بعدد من أصحاب المصلحة لمناقشة مسألة دمج الاشتغال بالجنس والاتجار، خاصةً لأنها ترتبط بتزايد الاهتمام العالمي مؤخراً بمكافحة الاتجار في صناعة الجنس.
    This pragmatic perspective has led a number of stakeholders to seek an approach by which public health improvements and industrial development benefits can both be achieved at the same time. UN وقد حفز هذا المنظور العملي عددا من أصحاب الشأن للبحث عن نهج قد يجعل من الممكن تحقيق تحسّن في الصحة العمومية ومنافع التنمية الصناعية في الوقت نفسه.
    77. In follow-up to the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, in 2011, a global partnership for effective development cooperation was established in June 2012 as an inclusive forum bringing together a number of stakeholders, including traditional donors, emerging development partners, recipient countries and business and civil society representatives. UN 77 - وعلى سبيل متابعة المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا في عام 2011، أقيمت شراكة عالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال في حزيران/يونيه 2012، لتكون منتدى شاملا للجميع يضم عددا من أصحاب المصلحة بمن فيهم المانحون التقليديون وشركاء التنمية الجدد، والبلدان المتلقية، وكذلك ممثلو الأعمال التجارية والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more