a number of strategies and programmes were in place to provide childcare, and a database had been established to collect and exchange relevant information. | UN | ويوجد عدد من الاستراتيجيات والبرامج حالياً لتوفير رعاية الطفل وأنشئت قاعدة بيانات لجمع وتبادل المعلومات ذات الصلة. |
a number of strategies have been implemented to ensure state and territory police services are equipped to better deal with violence against women. | UN | وتم تنفيذ عدد من الاستراتيجيات لضمان تعزيز دوائر الشرطة في الولايات والأقاليم من أجل التعامل بصورة أفضل مع العنف ضد المرأة. |
There are a number of strategies that can be used to implement these measures. | UN | وثمة عدد من الاستراتيجيات التي يمكن اتباعها لتنفيذ هذه التدابير. |
In that connection, regional committees have adopted a number of strategies on mental health, cardiovascular disease, cancers, sickle-cell disease and on combating smoking and the harmful consumption of alcohol. | UN | في ذلك الصدد، اعتمدت اللجان الإقليمية عدداً من الاستراتيجيات بشأن الصحة العقلية، وأمراض القلب والشرايين، والسرطانات، ومرض فقر الدم المنجلي، وبشأن مكافحة التدخين والاستهلال الضار للكحول. |
The plan incorporates a number of strategies to this effect, notably the promotion of agricultural and good production and provision of institutional support. | UN | وتشمل الخطة عدداً من الاستراتيجيات خدمة لهذا الغرض، ولا سيما تعزيز الإنتاج الزراعي وإنتاج السلع وإتاحة الدعم المؤسسي. |
Policy makers can increase levels of human capital via a number of strategies. | UN | فبإمكان صانعي السياسات زيادة مستويات رأس المال البشري عن طريق تطبيق عدد من الاستراتيجيات. |
The Government also has a number of strategies to help refugees integrate into their local community. | UN | وللحكومة أيضا عدد من الاستراتيجيات الرامية إلى مساعدة اللاجئين على الاندماج في مجتمعاتهم المحلية. |
a number of strategies are being pursued to achieve these goals. | UN | ويجري النظر في عدد من الاستراتيجيات لتحقيق هذه الأهداف. |
The plan will employ a number of strategies to ensure effective implementation. | UN | وتستند الخطة إلى عدد من الاستراتيجيات لتأمين التنفيذ الفعال. |
:: On the legislative and strategic level, a number of strategies have been formulated, including: | UN | :: على صعيد التشريعات والاستراتيجيات، تم وضع عدد من الاستراتيجيات منها: |
37. a number of strategies are being formulated that have a direct bearing on the promotion and protection of human rights. | UN | 37- هنالك عدد من الاستراتيجيات قيد الانشاء ذات العلاقة المباشرة بتعزيز وحماية حقوق الانسان منها: |
The National Vision 2022 articulated in NDS spells out a number of strategies aimed at eliminating development and gender gaps. | UN | فالرؤية الوطنية لعام 2022 الواردة في الاستراتيجية الوطنية للتنمية تنص بالتفصيل على عدد من الاستراتيجيات الرامية إلى إزالة الفجوات الإنمائية والجنسانية القائمة. |
49. In this connection, a number of strategies have been adopted including, in particular: | UN | 49- تم في هذا المجال اعتماد عدد من الاستراتيجيات أبرزها: |
Section IV highlights a number of strategies adopted at the national level and gives examples of technical support offered to countries interested in applying elements of the Pact. | UN | ويلقي الفرع رابعا الضوء على عدد من الاستراتيجيات التي اعتمدت على الصعيد الوطني ويضرب أمثلة على الدعم التقني المعروض على البلدان المهتمة بالأمر لدى تطبيقها عناصر الميثاق. |
Since the earth summit in 1992, a number of strategies to support adaptation to climate change have been implemented, mostly at a limited scale and with mixed degrees of success. | UN | منذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في عام 1992، نفذ عدد من الاستراتيجيات لدعم التكيف مع تغير المناخ، معظمها على نطاق محدود وبدرجات متفاوتة من النجاح. |
a number of strategies designed to alleviate poverty among women were currently being implemented, and a dedicated gender desk had been established to address their specific needs. | UN | ويجري حالياً تنفيذ عدد من الاستراتيجيات المصممة للتخفيف من حدة الفقر بين النساء، وأنشئ مكتب مكرس لشؤون الجنسين للتصدي للاحتياجات الخاصة. |
In Botswana, the Government has put in place a number of strategies that are geared towards sustainable development. | UN | وقد وضعت الحكومة في بوتسوانا عدداً من الاستراتيجيات الموجهة نحو التنمية المستدامة. |
a number of strategies have been implemented by the Ministry to achieve these objectives: | UN | وقد نفَّذت الوزارة عدداً من الاستراتيجيات لإحراز هذه الأهداف: |
50. The Policy adopts a number of strategies, which include: | UN | 50- واعتمدت السياسة عدداً من الاستراتيجيات منها ما يلي: |
The previous chapters have analysed various aspects of the difficult situation facing the Palestinian economy at present, and have explored a number of strategies and policies intended to set it on a path of sustainable growth. | UN | تناولت الفصول السابقة مختلف جوانب الوضع العسير الذي يواجهه الاقتصاد الفلسطيني حالياً واستكشفت عدداً من الاستراتيجيات والسياسات الهادفة إلى وضعه على مسار النمو المستدام. |
In connection, the Programme has adopted a number of strategies to reach its organizational objectives for recruitment with specific emphasis on the recruitment of suitably qualified women candidates. | UN | وقد اعتمد البرنامج في هذا الصدد عدداً من الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهدافه التنظيمية في مجال التوظيف بتركيز خاص على توظيف النساء المؤهلات. |
7. Ms. Zou Xiaoqiao said that the report described a number of strategies designed to increase school enrolment rates among girls. | UN | 7 - السيدة زو جياوكياو: قالت إن التقرير يصف عددا من الاستراتيجيات الرامية إلى زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس بين الفتيات. |
UNHCR will engage in a number of strategies. | UN | وستتبع المفوضية عدة استراتيجيات في هذا الصدد. |